另外,之前在moji上看了個影片,說が等濁音在古時候發的是んが,題主可以這樣試試發んが,然後慢慢把ん的成分減少,應該就能體會到清濁音的區別了
一般的例如:御幸福(ごこうふく)、御健康(ごけんこう)、御清栄(ごせいえい)讀成お的例如:御元気(おげんき)、御電話(おでんわ)兩個例外:御社(おんしゃ)、御食事(おしょくじ)6.自動詞與他動詞在日語中,包含同一個漢字並且翻譯成中文的意思也
觸診,腹肌軟,全腹無壓痛、反跳痛,無波動感及振水音,肝脾肋下未觸及,膽囊區無壓痛,墨菲氏徵陰性,未觸及腹內包塊
(問題一)“濁音化”的本質其實就是送氣與不送氣如果你看了上面的基本語音知識,可能會有些不理解吧,這就結合漢語來說說日語的子音發音問題
阿希學姐單詞記憶捷徑,10秒記單詞,1天牢記1000個單詞,7天快速記憶5000單詞→公眾號【阿希英語】4學好英語的小竅門學習英語是隨時隨地的比如說買了一件新東西我都會對上面的包裝或說明書仔細研究一番,當然不是在研究商品本身,是為了看上面的
在日本中國人在日語五十音中“O”這個母音上的讀音,基本涇渭分明的分為兩派,一派是北方口音,尤其東北人特別明顯,就是你說的,to讀成類似拼音tao,或者tou的音(實際上大多數人發音更接近於tou),而另一派南方口音則更接近tuo
告訴你一個隱蔽的認識誤區,語言熟悉度達到一定階段,已經不是根據讀音來辨認單詞了,而是靠對語言的預測和腦補,推測出這個時候應該是個什麼詞,所以和老鄉一邊吃飯一邊用含糊不清的家鄉話也能順利交流,而英語四六級水平和外國人交流時盡在想這個發音到底組
b為濁音,p為清音,“爸”字聲母部分漢語拼音b用國際音標表示即為清音p
這個詞後來經歷了兩個過程,一個是前面的喉塞音節脫落了
這是技巧,也是原理:先有清音,後有濁音,濁音又分離出濁氣音,都是語義細分
【櫻花】さくら+はな=>さくらばな濁音只出現在詞中,實際上是鼻冠濁音,其來源是“鼻音+(母音)+清塞音”序列
日語常常把謂語放在末尾,無論是否定,或者是過去式都在末尾表達,如果中文這樣表達的話,就會給人話說了一半就結尾了的感覺
發音過重、過長中國人在學習日語時,對於假名的念法有誤解,包括把清音聽作濁音(特別是か行、た行),所以自己讀日語的時候就會故意濁音化(比如お父さん、お母さん),發這些音的時候會念得非常重
常見的有濁音便和促音便
再下來,就是帶有地方口音的普通話了,其實不單單是上海口音,每個地方的方言的發音習慣,多多少少都會影響普通話的發音,如果你熟悉多種方言,那你就能準確的判斷到底是什麼地方口味兒的普通話,如果你分辨不出來,有可能是你對目標地方方言不熟悉,也有可能
如 [tʰa] 和 [ta],分別可以寫作 他 和 搭,有區別意義功能因此日語中是有無聲音對立,而漢語中為送氣與不送氣對立但是日語中的送氣/不送氣不屬於條件互補變體,所以並沒有嚴格的規律要求必須讀哪個音,只是為了發聲方便而減少音在詞中的送氣
例:1、金(かね)+槌(つち)=金槌(かなづち)2、風(かぜ)+車(くるま)=風車(かざぐるま)二,第二個字的首音如果以「か、さ、た、は」行開頭,需濁音化
例如:殘る(自) ←→ 殘す(他)直る(自) ←→ 直す(他)其實最後告訴你一個絕密一個良好的學習氛圍是非常的重要的,現在網路這麼發達,如果自己的學習網路不好的,那基本就是怕大腿想問題,所以學日語一定要找一個好的氛圍這個q輑就很不錯,先搜尋
後來看了一個影片,感覺好像明白了一點,不知道對不對,寫出來請高手指教:對於日本人來說,區分ga,ka的依據是聲帶發不發聲
Ice cream [ˈaɪs.kʰɹ̥ʷiːm]I scream [aɪ.sk˭ɹʷiːm]再深入一下注意上邊音標中兩個詞的r分別發音為[ɹ][2]和[ɹ̥],這同樣也是上邊說的音變,具體到這裡的規則是:/w/,/r/,/j/,/l/等近