【正字通】說佢是俗字而說䍾是譌字重訂直音篇說佢「從羽從幹、五板切、飛貌、『從羽從幹』俗」而說䍾「語蹇切、飛貌」
可是叮嚀來、叮嚀去,還不就是努力加餐飯、早晚添增衣、雨下了走好路、時時愛惜珍重的 “ 陳詞濫調 ”,怕是一萬年也說不絕,所以就有人寫 “ 無賴 ” 的語 ——不是不修書,不是無才思,繞清江買不得天樣紙
前引《木蘭詩》雖已出現「爺」字,但這詩其實是成文於唐代,時間要晚於《玉篇》
[玉篇]:無,不有也
還有個常見的說法,pen1,如pen在牆上,倚靠的意思,其本字比較明確,就是憑
而自幼聰慧的顧野王,早在《玉篇》完成之前的梁大同四年(538),即拜為太學博士,又相繼升為中將軍、臨賀王府記室參軍
——《說文》寓意孩子在以後人生旅途中能具有行成於思的優良品質,真正做一個溫柔可親的人
一曰祠,二曰命
六五:出涕沱若,戚嗟若,吉
首先牛軋糖肯定是個音譯詞,本來就是法國糖果傳入以後翻譯的,nougat,所以用入聲字“軋”來標記gat,所以用的讀音應該是ga“軋”這個字的本身讀音來說呢,中古影母字,山攝開口二等入聲黠韻,反切標的是“烏黠”,按照地位來說現在普通話裡應該讀
《切三》、《王三》、《王一》、《王二》豪韻“又昌來、充牢二反”,但咍韻均無此字
▲封丘王 朱同鉻的“鉻”字:漢代《說文解字》已收此字,釋為“也”(那個字可能打不出來,上面是“鬢”的上半部分,上面是“剔”字),清代段玉裁進一步解釋為“鬀發也”,其實就是剃頭髮的意思
」黎本《玉篇》所作「䭐」字在傳世《方言》中作「餻」,《廣雅》、《說文新附》與《方言》同(兩書應該是沿襲《方言》的訓語),《說文新附》甚至認為此字是「羔」聲,但從玉篇系韻書的反切看,這個詞無疑是寫作「恙」聲字
——《說文》昀:指日光昀,日光也
此字“蒲撥切”的並母異讀與字形「犮」聲相合,而“苦曷切”的溪母讀法可疑,頗疑或有韻書上字作「菩」,如《廣韻》中與“蒲撥切”之「䯋」同音的「炦」在《名義》中作“菩曷反”,而後訛作「苦」,遂誤讀溪母“苦曷切”
——————討厭分割線——————說句題外話,在我看來,「玥」字卻也有她的美好之所以會去了解這個字,也是因為我原來好朋友名字裡有這個字當然,從少昊的故事來看,「玥」象徵著權利,也象徵著扭轉命運的未可知的魔力這是「玥」字將相之氣的風度還有,從
[玉篇]:有,得也,取也