在有普通話即標準漢語前,外國人怎麼學口語?
請聽
《北京話》侯寶林 郭啟儒
後半截,3分16秒開始
甲 過去也有過,說讓人都學國語,叫什麼?叫國語啊。
乙 啊,國語。
甲 國語。就沒推開。有很多人,提倡學國語,那國語說得不是味兒啊。
乙 國語。
甲 過去那個電影裡,不是淨說國語嗎?
乙 哦。
甲 一說話這味兒:“好嘍好嘍,我已經知道你地心裡,可四我並沒有答應你啊!”
乙 這就叫國語啊。
甲 哎。“是的是的,我已經知道了,好嘍好嘍,我們倆一道走好嘍!”就這味兒。他們也拿這個當作北京話。
乙 據說他們這都是北京話。
甲 是啊,在上海這麼說行了,這就叫北京話,到北京來就不行了。
乙 哦?
甲 北京話它不是這味兒啊。
乙 是啊。
甲 北京人要都這味兒,那多彆扭啊。北京話有特點,說得流利,說得快。
乙 哦。
甲 你走街上,你聽那北京話:“三輪兒!”“哪兒去啊?”“東四。”“五毛。”“三毛。”“四毛吧,多了不要。”“站住,拉吧。”得。
乙 這話說得乾脆啊。
甲 乾脆嗎?
乙 嗯。
甲 流利。
乙 是嘛。
甲 你說要都跟過去電影明星那味兒,那馬路上,你瞧著彆扭不彆扭?
乙 啊。
甲 走街上都那路北京話:“這輛三輪車誰地呢?你好不好拉我去呢?”蹬三輪兒的這位也這味兒。
乙 也這味兒。
甲 “哦,謝謝,你要坐我地三輪車去嗎?哦,我真得感謝你了!”
乙 這有什麼感激的?
甲 “你要到哪裡去?”“你拉我東四牌樓好嘍。”“哦,東四牌樓!東四牌樓!你為什麼要到那裡去?”“我住家就在那裡。”
乙 啊。
甲 “哦,你給八毛錢好嘍。”“不,我只給你三毛錢好嘍,哎,你自己考慮一下。”“不,先生,三毛錢未免太少一點,我實在不能答應你的要求喲!”
民族標準語並不是什麼新事物啊,周代就有了,只是不同時期說法不同,標準也不同,雅言,通語,官話,國語,現在叫普通話,一般都是以政治中心的方言為基礎。
以題主說的日本人而言,清代同時期日本人編的漢語教材很多,開始是南京官話,晚清轉為北京官話。
英語沒有普通話 中國人怎麼學口語的
https://
zhuanlan。zhihu。com/p/26
6308054
上一篇:這個否定句如何翻譯才地道?