”,但假設日本一直統治中國,那麼今天日本人的蹩腳漢語就會成為通的普通話,其實是操阿爾泰語系的蒙古族、鮮卑族、女真族等等遊牧民族學習漢文時所說的蹩腳漢語,這些人成為統治階級後,他們這種鸚鵡學舌的漢語就堂而皇之的成為了國語
怎樣才能練好普通話制定一個普通話訓練計劃,首先得了解自己普通話的基礎如何,要做什麼,怎樣做才能達到練好普通話目的,俗語說:預則立,不預則廢
大量客家人上來縣城定居過年回家,去寶中寶結賬時,偶爾會遇到講地佬話的大媽,她們看我像聽不懂的樣子,直接說普通話
普通話發音原理(18)——憋氣翹舌元輔複合音普通話發音原理(23)——兒化音
如果考慮聲調越高(越接近5)因聲帶震動消耗能量越多且不考慮變調連讀及輕聲的話,發現川話更省力——因為普通話陽平調同川話陰平,上去聲兩者近似互換,打成平手
鑑於目前包括我,共三個回答,三個回答中有一個,公然違法憲法的多民族多地域的語言自由,進行地域侮辱,用詞不當,將普通話稱作國語,我有理由相信他是一名反動派份子
一直往前,像毛毛蟲一樣,骨湧
聲母:(跟著影片一個一個練發音,務必記住每一個發音舌位(即舌頭的位置))影片來源(B站):普通話 漢語拼音 聲韻調 動程圖韻母:影片來源(B站):普通話39個韻母發音唇形和舌位變化過程動畫當我們練每一個聲韻母的發音達到一定的程度,我們就需要
河南人講話有一個特點就是簡練,見面打招呼“吃了”,問別人在幹什麼就是一個“nua”(弄啥了連讀ʕ̡̢̡ʘ̅͟͜͡ʘ̲̅ʔ̢̡̢),能說一個字,就不說兩個字,除此之外,我感覺河南話和普通話幾乎沒有什麼差別
中國人學說話時根本不需要拼音,只需要模仿,而剛剛開始認字時,也是先認一些簡單的字,然後再慢慢透過把複雜的字拆分後,再借助已經認識的簡單字來認,當然了,如果你一開始認個“一”字叫“硬記”,那其實你一開始認識一個蘋果也是“硬記”
首先仔細分析下你的普通話口音是哪方面因有問題比如,湖南人說普通話總喜歡把音拉長+說話還有起伏很大的音調+nl不標準,在北方人看來像是在唱歌
com/video/1551166813593088001嗶哩嗶哩up主七爺是個妞的創意剪輯影片引用僅作學習參考↑↑北京話,相較於其他方言來說,稍微有那麼一些特殊:它是現代標準漢語,即普通話的基礎
普通話中只有第二聲是上升的,所以一些外地人聽粵語的第二聲和第五聲的時候覺得並沒有什麼區別
應試人在運用普通話口語進行表達過程中所表現的語音、詞彙、語法規範程度,是評定其所達到的水平等級的重要依據
宣傳影片中,演員分別使用了普通話、粵語、潮汕話、閩南話來演唱防疫宣傳語,許多網友熱衷挑戰聽力的同時,也對閩南語的發音感到十分趣味
是不是本朝1958年並了河北11縣,河北人開始嚷嚷“我們的北京話不是普通話”,對吧
應用場合是音譯人名地名,特別是採用現地音的時候,比如リシャオラン是模仿普通話的李小狼,ウーハン是模仿普通話的武漢,那如果名字裡有“爾”字,如何用音譯成日語(不是音讀,哈爾濱ハルピン不是漢語,可能不具有參考價值)為什麼會有人覺得我提這個問題是
普通話發音時,舌頭後縮,嘴唇搓圓,儘量開啟口腔內部的空間,舌尖不要碰到齒背比如:food/fud/與不[bu]4、/o/ vs [o]/o/ 是圓唇音,是一個舌位靠後的半高圓唇母音,開口度比 /u/ 稍微大一點雖然漢語拼音中有很多含有 o
不過當時的平翹舌和今天的平翹舌不是一回事,今天的翹舌字是來自古代一本叫《切韻》(記載南北朝漢語標準語)的韻書其中三組字,分別叫“正齒音知組”、“正齒音章組”和“正齒音莊組”,其中只有“莊組”才發舌尖後音(也就是翹舌),後來剩下兩組和莊組合並
朱文熊提出“普通話”這一說法後,並沒有得到廣泛的使用,當時人們稱各省普遍通用之話為“藍青官話”,“藍青”本意為顏色混雜、不純粹,“藍青官話”是指夾雜了各地方言的北京話