主要有以下三個意思:①亂動②掙扎③抵賴,反抗二)“兩”,在四川話中是個虛數,就是幾個的意思三)“下”,四川話在表量詞和副詞時,讀作 ha4四)“ (足反)兩下”依照語境可以理解為①亂動幾下,比如“喊你坐好,你硬(ngen4)要 (足反)兩下
面對這種身體叫囂而非胃部傳來的飢餓感,一般我會到超市轉一圈把食品貨架看一遍(或者在腦海裡想像一遍),看到(想到)哪種東西最饞就把它吃過癮,然後就會好很多
如果考慮聲調越高(越接近5)因聲帶震動消耗能量越多且不考慮變調連讀及輕聲的話,發現川話更省力——因為普通話陽平調同川話陰平,上去聲兩者近似互換,打成平手
祝大家週末愉快,想聽四川話,或者四川節目的,可以去搜一下四川方言版貓和老鼠假老練和風車車,入門級正宗四川話
隨後我看彈幕給我瞭解答:因為因為張子楓此前已經上映的電影《我的姐姐》拍攝背景是四川,身為河南人的張子楓,為了更加好的貼合這個角色,硬是把四川話說的相當流利,就算如今已經拍完戲了,依舊有些方言後遺症,可見張子楓對這個角色是很上心和難以脫身出來
中國教育部同樣取消語文和英語課程,開展四川話教育,同時規定無論某個學生數理化再怎麼好,如果拿不到四川話等級證書,一律不準進大學,原因是此類學生將來無法與世界接軌
一切文化產物都是應生活需要產生的,總有很多需要發洩情緒罵人的時候,不得不說四川話罵人賊帶勁,跟辣可能也有關係,四川話顯得很潑辣,早些年鄉村文化水平不高的時候,聽那些大人罵街才有意思,我上學的時候,在路上吃包子,經常有人罵架,我就吃著包子在那
應該兩邊都在說 就是形容詞把四川話和重慶話並列,好比把英語和美國話並列,把閩南話和臺語並列,把粵語和香港話並列
現在全國各省,大家還是用自己的第一口音,方言,只有在涉及到跨地區交流,正式場合交流,大家為了便於彼此的溝通,然後才使用普通話,我認為這樣的狀態是最好的
《江西吳城方言語音研究》本字考環節認為本字是築,例句:「不吃飯,就往爾嘴巴里築」
大家開始開個玩笑,她也不生氣,後來大家熟了,她人還不錯,就是有點小任性
經常看見一個四川人和一個外省人說話,說著說著就蹦川普出來,簡直可怕——因為川普比純粹的四川話還要容易被誤會
“海納百川,有容乃大”四川因為經濟,文化,地理等的原因,相較於東部來說是比較封閉的,所以很多地方都比較落後(最發達的成都和東部很多城市相比也是有較大差距)所以老一輩人根本不會講普通話,我去過四川的很多城市,在自貢市不識路便詢問了一位大媽,但
——————————————————————————————————————————————————————————-多數答主都有提到和普通話互換調類的方法,然而這個方法並不科學,用這種方法強行學出來的四川話我們稱之為電影腔(指早年政策還允
《逃學威龍》裡警察老大那句經典的「信不信我用絞剪腳夾爆你的頭」 被改成了「信不信我請你吃嘩啦麵」(寧波話打你一巴掌),周問「什麼麵
其實對於四川人來說,說不好普通話有以下幾大原因:發音差異四川人說不好普通話最重要的原因在於,大部分地區使用的四川話沒有平舌和翹舌之分,基本上都會把普通話中翹舌音念成平舌音
“飄”字中古有兩個讀音,一個符霄切,按律今天讀如陽平“瓢”
比如,他歡喜板了=他歡喜的很=他歡喜慘了=他很歡喜板在四川話裡面是個動詞,具體動作就是類似魚掉在地上蹦來蹦去的動作,這類動作和行為就是板
別說了,到現在還在被大學同學嘲笑需要分嗎,在用四川話交流的時候完全沒分這兩個音的必要,在說普通話的時候才會考慮分這兩個音咱能不提這個沉重的問題嗎
看字和打字的時候是普通話,想問題時是四川話,自言自語時看當時那幾天說什麼話多