com/question/22463701/answer/40590038“本質”和“虛擬”這兩個中文詞彙的含義的確幾乎相反但對virtual這個英文word卻不能從這兩個孤立的角度理解我舉個例句——Empress Dowager CiXi
我的翻譯:The former Emperor knew that I was cautious, so he entrusted me with the task of recovering the Han Dynasty
秦始皇認為自己統一六國,“德兼三皇、功蓋五帝”,於是稱自己為皇帝,自此皇帝便成了中國曆朝歷代封建統治者的頭銜
In cold weather, arrival of Emperor is expected in spring
”國王說:“我發給你們的花種都是煮熟了的,The Emperor said: “The flower seeds I distributed to you were all cooked
皇帝二字皆為華夏上古部落領袖之尊號,皇即天皇地皇人皇,一說燧人、伏羲、神農,五帝即黃帝、顓頊、帝嚳、堯和舜
Emperor stated his merits were top among all of them,and instructed Han Yu to draft words of accolades
個人以為:正經版1
The following achievements are exclusive to owners of the Emperor DLC:以下的成就只有擁有皇帝Emperor擴充套件包的玩家可以獲得:Everything's C
Permit me to observe: the late emperor was taken from us before he could finish his life‘s work, the restoration of the
願陛下託臣以討賊興復之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈
有一個小孩子說他並沒有穿什麼衣服呀
emperor(皇帝)或empress(女皇)所統治的國家就是empire(帝國)
畢竟清廷很晚才會實質接觸到“Emperor”級別的君主頭銜(哪怕1842年,英女王也並沒有“Empress”頭銜),而傳教士和英國人考慮怎麼翻譯“皇帝”這個問題顯然要早一點
ink and wash painting工筆 traditional Chinese realistic painting中國結 Chinese knot旗袍 Cheongsam中山裝 Chinese tunic suit唐裝 tradi
到這就明白了吧,emperor,也就是我們習慣上所謂的皇帝,是一個king統治了好幾個king的國家之後,再升一格,把自己的country升級成為好幾個country合在一起的empire,這個時候他才是emperor
秦始皇認為自己統一六國,“德兼三皇、功蓋五帝”,於是稱自己為皇帝,自此皇帝便成了中國曆朝歷代封建統治者的頭銜
這是根據曹操後裔的採集範圍以及計算出來的曹操家系[1]也可以看網上這張翻譯的圖課題組首先在全國範圍內徵集曹操後人,採集了79個曹姓家族的280名男性和446個包括夏侯、曹等姓氏男性志願者的靜脈血樣本,最終樣本總量超過1000例