點評:對話2與1不同的地方是對於同類型的問題,對話2的回答者除了會用因果支撐其主體意思還運用了個人經歷來支撐(支撐方法主要包括談因果,舉客觀例子,談主觀經歷,後兩者又可細分為談過去,談現在,談未來,談假設未來,再深入一層還能作比較、打比方等
In a war movie, love is always mixed up, even sex
戰爭in年份,這個in可能是修飾其他成分的(比如動詞而非戰爭本身,其實與戰爭沒啥關係了):The Axis powers knew that they must win the war in 1942——or eventually lose
Awaken War 玩家可以招募覺醒者,鍛造武器,打敗變異人,挑戰全能神靈,並參與決定性的戰鬥來爭奪宇宙霸主之位
對於你的歷史會很有幫助,但是有點燒腦軸心與同盟(Axis and Allies)Atari在2004年發行的一款大型即時戰略遊戲,比較老估計沒啥人玩了,隨便一個盜版遊戲平臺就可找到
(Neaman and Silver, 1983) This thesis is a probe into the use of political euphemisms on war from the sociolinguistic po
Civil War指的是某個國家的內戰,但字面直譯的話,就是「文明戰爭」
我把這個問題向紅迪上的美國網友問了一下,得到了如下的回覆:gregsw2000:No war but class war是反戰口號,但同時也用來提醒人們,雖然我們永遠不應該支援帝國主義戰爭,但我們也應該永遠繼續階級戰爭,這才是真正的戰爭
” He called on the Council — and all Member States with influence — to support the pursuit of peace and alleviation of
”一場真正龐大的戰爭是屬於“人民的戰爭”,前線和生產線上的人都可以是英雄,而在戰壕中飢餓計程車兵與在家中飢餓的家人都是大戰的一員
以下是題圖的完整長圖,摘自Connolly著《Greece and Rome at War》(2006)一書p38-39頂端(書中註釋:頂端的重灌步兵衝鋒圖取自在伊特魯里亞基吉(Chigi)發現的約公元前七世紀科林斯陶瓶)本圖相關維基:Ch
War - Campaign - Battle在 18 世紀和 19 世紀,War - Campaign - Battle這三個說法,曾經用作歐洲軍事理論中的術語,通常對應翻譯成中文的“戰爭、戰役、會戰”
Humiliated, and isolated, Britain once again stands alone, and many in Germany try to call for a Second Peace with Honou
Nope, War was in october-november 62, and negotiations began then too:After Pakistan voted to grant China a seat in the
沒有阿瑞斯,卻有一個活結神謝邀,但到現在我就只想看正片了
open=0&aid=30362&cid=3新增管理員許可權即可食用 感興趣的可以體驗一下原答:Battle control terminated(以前偷偷玩發現家長回家了就會聽到)Insufficient funds (這
這讓德意志帝國有時間對協約國做出決定性的打擊,並奠定自己在整個大陸上的霸主地位Had the German Navy returned to unrestricted submarine warfare and claimed countl
在談論希臘、土耳其和義大利的時候,你可能會認為我們忘記了地中海西部沿岸的一個小(在TNO中的存在感很低)國家
As of December 2006, according to government data reported by the Washington Post, the military stated that nearly 40% o
(沒有爆發戰爭,沒有計算好權重比的學者可能就會誤預測存在true war)事實上,我個人認為,【政治狀態】是瞬息萬變的,這種公式變動有的時候就在一瞬間,true war是不是偽概念,我保留意見,但是true war概念應當說是符合人類無法及