《傷寒論》辨陽明病脈證並治【第226-228條〈註解〉•不應該下而下,熱不能除】(胡希恕)
226 若胃中虛冷,不能食者,飲水則噦。
“
胃中虛冷”
,當然就不能吃東西了,前面不也有嘛,
“陽明病,不能食者,名中寒”(190條)
。
妄言忘語:《傷寒論》辨陽明病脈證並治【第188-190條〈註解〉•辨陽明病的一個很要緊的證候】(胡希恕)
那麼
胃虛就要停水,停水就不能吃東西
。咱們現在治關於胃病不願意吃東西的,大家都說是脾虛。有停食停水了,他這個時候胃中虛冷了,
虛指的是胃氣虛,同時有寒,
他擱個“冷”字,而不能吃。
那麼飲水呢?由於胃氣虛,水也不納,他要噦逆的。
當然這更不能吃瀉藥了!這都應該是虛寒在裡的病,不應該擱這地方(陽明病篇)。
227 脈浮發熱,口乾鼻燥,能食者則衄。
“脈浮發熱
”是外有熱,屬於表熱。
“
口乾鼻燥
”也可以說是津液枯燥,熱傷了津液,口乾鼻燥;也可以說是少陽病。★
少陽病都是一種官竅發熱,口苦、咽乾、耳聾、目赤都屬於少陽病,也可以說是半表半里也有熱。
“
能食”
是裡有熱。
那麼本條這是
表裡內外俱熱
,則
沒有不傷人的津液、血液的,所以他容易衄血
。
228 陽明病,下之,其外有熱,手足溫,不結胸,心中懊☒,飢不能食,但頭汗出者,梔子豉湯主之。
“陽明病,下之,其外有熱,手足溫
”,那麼下之後外還有熱,
手足還有溫,手足溫說明有內熱。手足厥冷,咱們說胃虛多寒嘛;手足要是熱,那就是裡有熱。
“
不結胸
”,本條他主要說的什麼呢?這個也是
下之太早
了。這個由前面那幾節來的,本來是陽明病
白虎湯證(26條)①
,
①白虎加人參湯這個方劑,看後頭就行了
,知母、石膏、甘草、粳米
,這四味藥就是白虎湯,看看這個方劑的組成,
石膏這個藥,咱們說是大涼,反正它是個解熱藥,但是這個藥確實害胃
。
煩躁,知母去煩躁。那麼知母配合石膏,知母苦寒,加石膏更寒了,胃受不了,所以要擱粳米、甘草。
這兩個藥啊(粳米、甘草),都是個甘藥,咱們說甘藥補脾,其實也不光補脾。這種甘藥尤其粳米,它黏得很,生一種膠黏質,西醫說它是種黏滑藥,甘草也是黏滑藥。擱到一起煎,我們吃下去,它能把胃保護好使它不吸收。在胃裡頭,它能夠掛一層黏滑藥,黏滑藥就起保護胃的作用,它能保護胃,它能使知母、石膏這些大苦寒的藥,對胃沒什麼損害。所以古人對藥配伍得非常有意思,他擱大量的甘藥。
那麼如果他渴,你光用甘草、粳米這些藥,也不足以濟事了,你非得擱人參不可。人參是健胃的,它配合甘草、粳米,胃氣才能夠復健起來。
石膏、知母這兩個藥去熱,甘草、粳米、人參這三個藥健胃生津,所以大煩渴,津液虧到這個份兒上了,你非得加人參不可。
我們一般應用的時候,當然要是不煩渴,只是口舌乾燥,人煩躁,脈洪大,也可以吃白虎湯。
妄言妄語:《傷寒論》辨太陽病脈證並治上【第26條〈註解〉】(胡希恕)
內裡並不實,下之後,不但熱不退,外還有熱,手足還溫,總而言之,把熱留下了(有炎症)。咱們說梔子豉湯就是“
遺熱不除
”②(76條),藥不對頭,只是著傷其裡,但是熱不能退。
②這都是熱,
在中醫說是熱毒,雖然吃過發汗、吐、下的藥了,但是熱還不盡,拿著現在話說就是裡頭有炎症
,這得用梔子豉湯。
梔子豉湯這個方藥也是很常用的,它是以解煩為主,解煩祛熱,不是真虛。
妄言妄語:《傷寒論》辨太陽病脈證並治中【第76條〈註解〉】(胡希恕)
所以不是說,藥用過了就能治病,用不恰當它不能治病。所以外還有熱,手足還溫,這說
明瀉藥用之不當,這應該是白虎湯證
。
“
不結胸
”那句話擱這幹什麼呢?他是對應著梔子豉湯說的。他不說是“反不結胸,應該結胸”,不是那麼說法(他那隻
是胸中窒而已,並不是結胸
)。這個梔子豉湯,你可以翻過來前面(76條)看一下,他說
“胸中窒,心中懊☒
”,這都是梔子豉湯證。“胸中窒”不是結胸,他也覺得這地方發窒、窒塞,心中也懊☒,結胸證也心中懊☒,前面也有。他那隻
是胸中窒而已,並不是結胸
,★
這裡的用意就是讓你可以將梔子豉湯證和大陷胸湯證(134條)對照、鑑別,讓你在臨床上注意這幾點。
妄言妄語:《傷寒論》辨太陽病脈證並治下【第134條〈註解〉】(胡希恕)
這個人
“胸中窒,也心中懊☒
”,你給用大陷胸湯治療,那可就壞了。“不結胸”三個字,有很多含蓄意思。就是我們在問病的時候主要注意
胸中窒,你摁摁他心下的地方,要實者他拒
按,不光“懊☒胸中窒”而已。大陷胸證可不然,你不按他的心下也疼,你要按他更疼,而且
按之石硬
,所以這個地方他就讓你鑑別。
“
飢不能食
”,他有熱,所以飢,但這種飢是客邪之熱造成的,所以我們方才說“
胃中空虛,客氣動膈”的這種熱
。
不是胃氣強,不是胃本身挺亢奮的,不是的
。所以有熱(客邪之熱)它也能飢,但
他是不能食
。
“
但頭汗出
”,這種熱往上攻,頭也出汗。 這是指梔子豉湯證。這一條也應與上面三陽合病及之後那兩大節(219、221條)對應,所以
不應該下而下,熱不能除的★
。
妄言忘語:《傷寒論》辨陽明病脈證並治【第219條〈註解〉•溼則不實】(胡希恕)
妄言忘語:《傷寒論》辨陽明病脈證並治【第220-221條〈註解〉•裡不實,不能下】(胡希恕)
那麼最容易辨證的就是
梔子豉湯證
,
而遺留虛熱不去,
這個虛熱是中醫的看法,就是胃中不實。
那麼要按照現在來看,總
是在食道、胸膈這塊有些炎症
,這拿西醫說的。食道炎或者什麼東西啊,心中懊☒等
它總是
有熱象,古人說胃裡沒東西,所以這個是虛煩、虛熱
。
但我認為這個方子
不治虛的,梔子這個藥是苦寒藥,如果真正像咱們說的虛勞那個虛,用這個藥的機會很少,
它不治那個虛(虛實的虛),它就是衝著陽明病的“胃家實”說的(這個虛是實證)。
上一篇:物鏡透鏡如何選購才是最合適的?
下一篇:鋁合金固溶爐具有的七大特點