您當前的位置:首頁 > 詩詞

有沒有很好笑的古文翻譯句子?

作者:由 橘寄外賣員 發表于 詩詞時間:2022-08-21

三人行,必有我師。譯:三個牛逼的人裡,必定有個我教出來的。

孔子云:何陋之有。譯:孔子說:什麼破房子?

無他,惟手熟爾。譯:就這,不是有手就行。又譯:沒什麼,只是手燙熟了而已。

“噫籲嚱,危乎高哉!” 譯:哎呀媽呀,真tm高哇。

其岸勢犬牙差互,不可知其源。譯:岸邊有兩條狗在打架,不知道為什麼。

君子愛財,取之有道。譯:我喜歡錢,所以我拿你的錢有我的道理。

小大之獄,雖不能察。譯:大大小小的監獄都抓不住我。

子曰:己所不欲,勿施於人。譯:哪怕自己不想要的,也不能給別人。

王候將相 寧有種乎?譯:那些王候將相有兒子了嗎?

大便可聞乎?譯:咳,字面意思。

將軍向寵:將軍一向受到寵愛。

戰於長勺。譯:拿著長勺子去打仗。

面發囊。譯:把面發成囊。

臣密言。譯:臣偷偷地告訴你。

人有恥,則能有所不為。譯:人只要沒了廉恥,沒有什麼幹不成。

不以物喜,不以己悲。譯:不要因為物理及格了就高興,不要因為幾何掛科了就消極。

秦王掃六合。譯:秦王掃地掃了六個回合。

獻巧乎王。譯:給大王吃巧克力。

左牽黃,右擎蒼。譯:左手牽了條黃狗,右手抓了只蒼蠅。

湖中焉得更有此人!譯:這湖上咋還有這樣的人呢。

守著窗兒,獨自怎生得黑。譯:守著窗子,望著外面的人想,怎麼只有我長得這麼黑。

伯牙所念,鍾子期必得之,譯:伯牙想,一定要得到鍾子期。

標簽: 鍾子期  王候  伯牙  將相  秦王