您當前的位置:首頁 > 詩詞

“白帝託孤”這段裴注如何翻譯?

作者:由 董休昭 發表于 詩詞時間:2022-06-22

“白帝託孤”這段裴注如何翻譯?董休昭2022-06-22 21:02:43

孫盛稱:只有依仗大道,扶持正義,使體制完備,信用順從,然後才能輔佐後主完成功業,諺語說,下棋的人如果舉棋不定就不能戰勝對手,如果在那裡衡量君主的才幹考慮是否忠於他,這怎麼可能征服強大的鄰國而囊括四海、統一天下呢?劉備給諸葛亮的遺命,實在太胡塗了!後世有人說,劉備這是為了表達他委託給諸葛亮的誠意,而且是以此統一蜀國的人心。有德君子說:不對,如果所託付的人是忠臣賢良,就不必這樣去教誨他,如果不是合適的人,則不應該開啟這篡權叛逆之路。因此古代天子的遺詔,必定要留下告諭之言。欺詐不實之辭,決不是託孤該說的話。幸而恰好劉禪昏庸軟弱,沒有猜忌陰險之心,諸葛亮威嚴而有大略,足以約束和制止那些敢於反對的人,因此沒有產生二心的條件。不然的話,恐怕一定會產生疑忌和嫌隙,導致為非作歹的不逞之徒製造禍亂啊。把這樣的事稱為變通的辦法,不是也很胡塗嗎!