您當前的位置:首頁 > 文化

《莊子》雜篇卷2徐無鬼詩解7貪者假仁真人抱德以心復心以天待人

作者:由 琴詩書畫情醫易 發表于 文化時間:2022-05-09

《莊子》雜篇卷2徐無鬼詩解7貪者假仁真人抱德以心復心以天待人

題文詩:

齧缺遇曰:子將奚之?許由

曰:將逃堯

也。

曰奚謂邪?曰夫堯

也,

畜畜然仁,吾恐其為,

天下

笑.後世人與,人相食歟!民不難聚,

愛之則親,利之則至,譽之則勸,致惡則散.

之與

利,出乎仁義,捐仁義寡,利仁義眾

仁義之行,唯且無誠,且

假乎,禽貪者器.

以一人之,斷制天下,譬猶一覕.堯知賢人,

之利天下,而不知其,賊天下也.夫唯外乎,

賢者知之.有暖姝者,有濡需者,有卷婁者,

暖姝者學,一先生言,暖暖姝姝,而私自悅,

自以為足,而

未知,未始有物.

所謂

濡需,

豕蝨是也,

擇疏鬣,

自以為,廣宮大囿,

奎蹏曲隈,乳間股腳,

自以為,安室利處,

不知屠者,一旦鼓臂,布草操火,已豕俱焦.

此以域進,此以域退.卷婁者舜,蟻慕羊肉,

肉不慕蟻,羊肉羶也.舜有羶行,百姓悅之,

三徙成都,至鄧之墟,十有萬家.堯聞舜賢,

舉之童土,冀得來澤.舜

舉乎,童土之地,

年齒長矣,聰明衰矣,不得休歸,所謂卷婁.

是以神人,惡眾

至,眾至不比,不比不利.

無所甚親,無所甚疏,抱德煬和,以順天下,

此謂真人.於蟻棄智,於魚得計,於羊棄意.

以目視目,以耳聽耳,以心復心.

若然者,

其平也繩,其變也循;古之真人,以天待人,

不以人入.古之真人,

情真心誠,順物自然。

【原文】

齧缺遇許由曰: “子將奚之?” 曰: “將逃堯。” 曰:“奚謂邪?” 曰: “夫堯畜畜然仁(1),吾恐其為天下笑。後世其人與人相食與!夫民不難聚也,愛之則親,利之則至,譽之則勸,致其所惡則散。愛利出乎仁義,捐仁義者寡,利仁義者眾。夫仁義之行,唯且無誠(2),且假乎禽貪者器。是以一人之斷制天下,譬之猶一覕也(3)。夫堯知賢人之利天下也,而不知其賊天下也。夫唯外乎賢者知之矣(4)。”

【註釋】

(1)“夫堯畜畜然仁”: “畜” 為恤之假。“恤恤”哀憐同情。

(2)“唯且無誠”:“唯且”,“且”與下句“且假乎禽貪者器”犯重。從修辭的角度言,除並排句外,多不重出,因推定其有誤。實為“唯其”,形近涉下致誤。

(3) “譬之猶一

也”:“

”注家多以為“瞥”之借字, 是。當從。 句意是說,沒有看到真實。

(4)“夫唯外乎賢者知之矣”: “外乎” 脫離。

【譯文】

齧缺遇到許由,問道: “你到哪裡去?”〔許由〕說: “在躲避堯。”〔齧缺〕 說: “是什麼意思?”〔許由〕說: “堯在婆婆媽媽地進行著仁愛,我擔心他會遭到天下恥笑,後世就要出現人吃人的事了! 民眾是不難聚集的,關心他就跟你接近,對他有利他就前來,予以鼓勵他就奮勉,遭到他的厭惡他就跑開。關心和利益就出自仁義,捨棄仁義的少,貪圖仁義的多。可仁義這種行為,本來就不真實,同時又給貪婪的人送來了工具。這是用一個對人的方案來謀利於天下,就像只是用眼瞟了一下一樣。堯認為賢人有利於天下,並不知道他會賊害天下。關於這一點只有脫離開賢的人才能認識到。”

【原文】

有暖姝者(1),有濡需者(2),有卷婁者(3)。所謂暖姝者,學一先生之言, 則暖暖姝姝而私自說也(4),自以為足矣,而未知未始有物也,是以謂暖姝者也。濡需者,豕蝨是也(5),擇疏鬣自以為廣宮大囿(6),奎蹏曲隈(7),乳間股腳,自以為安室利處,不知屠者(8),之一旦鼓臂布草操煙火(9),而已與豕俱 焦也(10)。此以域進(11),此以域退,此其所謂濡需者也。卷婁者,舜也。羊肉不慕蟻,蟻慕羊肉,羊肉羶也(12)。舜有羶行,百姓悅之,故三徙成都,至鄧之虛而十有萬家(13)。

堯聞舜之賢,舉之童土之地(14),曰冀得其來之澤。舜舉乎童土之地,年齒長矣,聰明衰矣,而不得休歸,所謂卷婁者也。是以神人惡眾至,眾至則不比(15),不比則不利也。故無所甚親,無所甚疏,抱德場和以順天下(16),此謂真人。於蟻棄知,於魚得計,於羊棄意。

以目視目, 以耳聽耳,以心復心。若然者,其平也繩(17),其變也循(18)。古之真人,以天待人,不以人入天。古之真人。

【譯文】

有自美自得的,有苟且偷安的,有勞形自苦的。所謂自美自得的人,只學一位老師的言論,就非常自美自得而私自喜悅,自以為滿足了,而不知道空虛無物,所以叫做自美自得的人。苟且偷安的人,象豬身上的蝨子,選擇稀疏毛長之處自以為廣闊的宮殿和大的園圃,腿蹄皺摺深處,乳間股腳的地方,自以為是安全居室有利住所,不知道屠夫一旦揮臂擺開柴草操持煙火, 而自己和豬一起燒焦。這就是隨境域而進,這就是隨境域而退,這就是那種叫做苟且偷安的人。大勞形自苦的人是舜。羊肉不羨慕螞蟻,螞蟻羨慕羊肉, 因為羊肉味是羶的。舜有羶味的行為,百姓就喜歡他,所以三次遷都到鄧的廢墟而有十幾萬家。

堯聽說舜的賢能,從荒漠的土地上推舉了他,說是希望他能把恩澤佈施百姓。舜從荒漠的土地上被推薦出來,年齡大了,耳目衰退了,而得不到回家休息,這就叫做形勞自苦的人。因此神人厭惡眾人到來,眾人到來就無不結黨營私,無不結黨營私就是不利的。所以沒有過分的親近,沒有過分的疏遠,抱持德性去溫人心以順從天下,這就叫做真人。去掉象螞蟻那樣羨慕羊肉的一點智慧,象魚那樣忘掉江湖的自得其適,去掉象羊那樣的有意之行。

眼睛就用來看眼睛,耳朵就用來聽耳朵,把心使回到心上來。象這樣,他的心既平靜又直率,他的行為既變化也因順。古代的真人, 以自然之道對待人事,不以人事之道對待自然。

【註釋】

(1)暖姝(shū):自美自得的樣子。

(2)

需:苟且偷安。

(3)卷婁:猶拘攣,腰彎背曲,勞形自苦所致。

(4)說,通悅。

(5)豕蝨:豬身上的蝨子。

(6)擇:選擇。鬣:(liè):豬領上的長毛。廣宮:大宮殿。大囿:大園子。

(7)奎:兩腿之間。蹏(tí):同蹄。曲限(weī):豬身上皺摺的深曲處。

(8)屠者:屠夫,殺豬的人。

(9)鼓:搖動。操,拿起。

(10)焦:燒焦。

(11)域:界域,境域。

(12)羶(sbān):羊肉氣味。

(13)鄧:地名。虛:通墟。而:則。有:又。

(14)童土:荒地。

(15)不比:無不結黨營私。

(16)

和:溫和。(借為養)

(17)繩:直。

(18)循:隨順。

標簽: 仁義  天下  羊肉  真人  許由