英語語法專題系列02:介詞at, in和on用於表示地點及其它用法
1、概述
at,in和on都可以用來表示空間的位置。它們之間的區別是相當複雜的,有時不容易確定應該用哪一個,一般說來:
a。 at表示的位置是某一點;
b。 on表示的位置是一條線或一個平面;
c。 in表示的位置是一個立體的地方(有長、寬、高)。
在某一點
My house is at the third crossroads after the bridge.我家就在過了橋第三個路口。
If you’re at the North Pole, every direction is south.你如果在北極,所有的方向都是南。
在一條線上
We’ve got a nice little cottage on the river.我們在河邊有一所漂亮的小房子。
There’s a good restaurant On the Glasgow road.在通往格拉斯哥的路上有一家很好的餐館。
在一個平面上
What’s that black mark on the ceiling? 天花板上那個黑點兒是什麼?
You used to have a picture on that wall, didn’t you? 以前你在那面牆上掛了一張畫。對不對?
在一個立體的地方
I think I left my tennis racket in the bathroom.我想我是把網球拍子落在浴室裡了。
who’s that up in the tree? 誰在樹上?
但是情況並不這麼簡單。詳見下面的解釋。
2、at
如果把一個地方看作一個點(不涉及大小),就用at。這可能是因為它的確是一個點(at the end of the line在一行的盡頭,at the corner of the street在一條街的拐角)。但也可能是因為這個地方的大小並不重要。比如一個人來自牛津郡的一個小鎮比斯特,他可能會說他lives in Bicester,但是如果某人乘火車從伯明翰到倫敦,他就要說火車stops at Bicester。對於第一個人來說,比斯特又熟悉又重要,那裡有街道、房舍、教堂、商店、酒館,等等。但對那個乘火車的旅客來說,比斯特只是旅途中的一個點。
At the 5 000-metre mark,Harrison was leading the other runners by about six seconds.
在設有5000米標誌的地方,哈里森領先,比其他賽跑運動員大約快6秒。
We stopped for three-quarters of an hour at Kennedy Airport.
我們在肯尼迪機場停留了3刻鐘。
如果我們談到一個地名時,只對那裡發生的事情感興趣,並不關心這個地方的形狀與大小,就在這個地名前面用at。例如,我們約好在車站(at the station)與某人碰頭,我們對車站的內部與外觀都不感興趣,也不考慮車站的大小,只把車站看作一個見面的地點。如果我說My sister works at Marks and Spencers,我只是想說明她的老闆是誰,或她在哪裡工作,房子的樣子和大小並不重要。因此,在談到娛樂場所、咖啡館、餐館以及人們工作或學習的地點時,往往用at。
I‘ll be at the folk club at 8。30.我八點半到遊藝室去。
Eat at the Steak House, best food in town.就餐牛排屋,本鎮首屆一指。
We had lunch at that little pub round the corner.我們就在拐角上一家小酒店裡吃的午飯。
Sorry I didn’t phone last night—I was at the theatre.抱歉,昨天晚上我沒打電話——-我看戲去了。
I was at school from 1947 to 1954;I was at university from 1956 to 1961;after that I worked at a private school for several years.從1947年到1954年我在學校讀書,1956年到1961年念大學,後來在一傢俬立學校幹了幾年。
在集體性活動的名稱前面也可以用at:
at a party(參加)一次聚會 at a meeting(參加)一次會議
at a concert(聽)音樂會 at a lecture(聽)報告
at a match(觀看)一場比賽
請注意:in Cambridge(在劍橋這座城市裡)不同於at Cambridge(在劍橋大學),in the corner(在屋子的一個角落裡)不同於at the corner(在一條街的拐角處)。
at可以與所有格連用,表示在某人家裡或某家商店裡。
‘Where’s Jane? Is she at the hairdresser’s again?’——-‘No.She’s at her mother’s.“珍妮在哪裡?又到理髮館去了嗎?”——-“沒有。她到她母親那兒去了。”
3、on (線)
我們可以用on來表示某件東西接觸到或者接近一條線或類似一條線的東西(例如河流、道路、邊界)。
We live on a small river that flows into the Thames.我們住在一條小河旁,這條小河流入泰晤士河。
Newcastle on Tyne泰因河畔紐卡斯爾
Trieste is on the frontier between Italy and Yugoslavia.特里雅斯特位於義大利和南斯拉夫之間的邊境線上。
Carlisle is on the road to Glasgow.卡萊爾就在去格拉斯哥的路上。
然而,請注意:如果談到某件東西在一條線上的位置,而這件東西實際上構成這條線的一部分,這時就要用in。
There’s a misprint in the sixth line on page 22.在第22頁第6行有一個印刷錯誤。
who’s the blonde girl in the front row? 頭一排那個金髮姑娘是誰?
on還可以用來指一片水域附近的某一固定位置。
Bowness is on Lake Windermere.鮑尼斯位於文德梅湖上。
Southend on Sea濱海紹森德
4、on(面)
on常常用來表示一件東西在某一個表面之上。然而它也可以用來表明一個豎著的表面上的位置,甚至可以表示一件東西在某一個表面的下面接觸的位置。
Come on,supper’s on the table! 來吧,晚飯擺好了!
We spent the afternoon in a boat on the lake.我們坐著船去湖上玩了一下午。
I think that picture would look better on the other wall.我覺得這幅畫掛在那邊那面牆上會更好看。
I‘ve got something on the sole of my shoe.我的鞋底子上有點兒什麼東西。
I wish I could walk on the ceiling like a fly.我希望我能像蒼蠅一樣在天花板上走。
我們說on a page。
You’ll find the poem on page 32.你會在第32頁上看到這首詩。
5、in
如果周圍的環境是立體的(即四面八方都有東西環繞),就用in。
who’s the man in the wardrobe? 衣櫥裡藏的是什麼人?
I won’t stay in bed;I’ll just lie down on the bed for half an hour.我不想待在床上很久,只想躺半個鐘頭。
I‘ve lost my ball in the long grass.我的球滾到草叢裡,不見了。(然而要說on the lawn在草坪上。)
in也可以用來表示一個平面上的位置,如果這個平面周圍有牆、籬笆等(因為這樣就像圍在裡面,成了立體的)。
Let’s picnic in that field over there.咱們就在那邊那塊空地上吃野餐吧。
I last saw her in the car park.我最後是在停車場看見她的。(然而要說on the beach在沙灘上。)
遇到較大的區域(國家、地區、大島),我們說in,雖然四周並沒有東西圍繞。
She lives in Buckinghamshire.她住在白金漢郡。
He lived with nomads in the Sahara desert for two years.他和遊牧民族在撒哈拉沙漠一起生活了兩年。
I’ve got a cottage in Jersey.我在澤西島有一所房子。(然而要說on a desert island在一個荒島上。)
此外,試比較:
in the Himalayas 在喜馬拉雅山脈。
on Everest 在埃佛勒斯特峰上。
我們說in a picture,in the sky。
5、身體的各部分
涉及身體的表面時,在大多數情況下用on。
She had blood on her forehead.她的前額有血。
I kissed her on both cheeks.我吻了吻她的雙頰。
涉及身體表面較軟或較“空”的部位時,用in。試比較:
I hit him on the jaw/ear/shoulder/nose/neck.我打了他的下巴/耳朵/
肩膀/鼻子/脖子。
I hit him in the eye/mouth/ribs/stomach.我打了他的眼睛/嘴巴/肋條骨/肚子。
表示打在某人的臉上,要說hit somebody in the face,但在說面部表情的時候,一般用on。
There was all expression of low cunning on his face。他的臉上顯出陰險狡猾的樣子。
在談到創傷的時候,一般用in。在談到身體內部的部位時,一般也用in,這是不言而喻的。
He was wounded in the shoulder.他的肩膀受了傷。
I‘ve got a pain in my head.我的頭有點兒疼。
6、交通工具
在談到公共交通的時候(在談到馬、摩托車和腳踏車的時候當然也是一樣),可以用on(或onto)和off。在其它場合(例如小汽車、出租汽車、卡車、小船、私人飛機),通常用in,into,out和out of。
You’d better get on the next plane to Berlin.你最好搭下一班飛機去柏林。
He was arrested as he got off the train.他一下火車就被逮捕了。
I saw Gloria in a new Mercedes yesterday.我昨天看見格勞利亞坐著一輛新的梅塞迪斯牌小汽車。
The taxi stopped and a beautiful girl got out.出租汽車停住,一個漂亮姑娘下了車。
請注意:在上述例子中,不能用go來代替get。
此外,還請注意下列常用片語by car乘小汽車,by train乘火車,by plane乘飛機等(不用冠詞,也不能說with car或in car等)以及on foot步行(不能說by foot)。
7、地址
門牌用at:
She lives at number 73.她住在73號。
在英國英語中,談到街名的時候用in,但美國人卻用on:
She lives in Hazel Avenue.(英國說法)她住在哈澤爾大街。
She lives on Hazel Avenue.(美國說法)
如果既有門牌又有街名,只需要用at:
She lives at 73 Hazel Avenue.她住在哈澤爾大街73號。
在談到樓層(說明某人住在幾層)的時候,用on。
I live on the third floor.我住在4層。
請注意:關於樓層的叫法,英國英語與美國英語不同:
美國英語/英國英語/漢語:
third/second/三層
second/first/二層
first/ground/一層
8、at(目標)
at可以與若干動詞連用以表示某種攻擊的目標。
最常見的有shoot at向……開槍,throw…at把……向……扔去,shout at對……喊叫,laugh at嘲笑。(在沒有攻擊的意思時,也可以用throw…to和shout to。)
我們也可以說smile at(嘲笑)和arrive at(到達);但決不能說arrive to。
at通常用來表示某一點的位置,但也可用於at the side of和at the edge of這兩個片語。
I parked my car at the side of the road.我把車停在了路邊。
Britain used to be at the edge of the known world.當時英國處於人們所知道的這個世界的邊緣。
在這兩個詞組裡,也可以用on。尤其是在美國英語中,以及在談到陡峭地方的邊緣時,都可以用on(例如on the edge of a cliff在懸崖的邊緣)。
9、at church,in hospital,等等
有些固定片語,不用冠詞,可以用來表示按正常用途使用的某些場所。這些片語,有的用at,有的用in,用不同的介詞,並沒有什麼特殊的原因,因此需要逐個地掌握這些片語。其中最常見的有:
in bed睡覺,in hospital住院,in prison蹲監獄。in court出庭。In church/at church做禮拜,at home在家中,at school上學.at work 在工作,at university上大學。at college上大學(在美國英語中,可以說in school,in university,in college)