李白描寫胡姬樂舞表演的《前有一尊酒行》詩中有:“琴奏龍門之綠桐”句,這裡的“琴”指的應該是胡琴,也就是(琵琶)
尾聯“嗟餘聽鼓應官去,走馬蘭臺類轉蓬”寫人在江湖身不由己的無奈:可嘆我聽到更鼓報曉之聲就要去當差,在秘書省進進出出,好像蓬草隨風飄舞
查閱了一下資料,古詩文網的解釋是“君不惜下紅羅前來結好,妾何能計較這輕微低賤之軀呢
”碧溪直接將墜子塞給胡姬,杏眼鼓得圓圓的,不許人拒絕的樣子,可愛至極
想改變,舉紅旗轟轟烈烈革命除了漢、唐、宋、明,你都有很大可能會死
其一憋屈不說,其二如果扶蘇早於嬴政就死了
對此,唐人多有描寫:“胡姬春酒店,弦管夜鏘鏘”(賀朝《贈酒店胡姬》),“落日胡姬樓上飲,風吹簫管滿樓聞”(章孝標《少年行》),“畫樓吹笛妓,金碗酒家胡”(王維《過崔駙馬山池》),“最愛輕欺杏園客,也曾辜負酒家胡”(元稹《贈崔元儒》),“金釵
——李白《少年行》2