“職業病”一上來,順手查了一下“秋葵”的英語,才發現有些恐怖,忽然有點下不去嘴“秋葵”在英語中最常見的除了okra/ˈɒkrə/,就是lady's finger(或ladies' fingers)
ladybird的本意跟人沒有關係跟鳥也沾不上邊真正的意思”瓢蟲“這是英式英語中的表達美式英語中則常用ladybug例:The ladybird is red and black
Bountiful作形容詞表示:(數量)異常大的它還能表示:慷慨的(large in amount)因此它的意思是:女慈善家(喜歡以慈善家面目出現的女人)牛津英文文化詞典對它的解釋:Lady Bountiful: a woman, espe