唇顫音 ʙ,大舌顫音 ɍ,垂(小舌)顫音 ʀ,咽(會厭)顫音 ʢ,顫音總共就這麼四種,經過我改進之後(r 改為大舌閃音,注意跟舌閃音 ɾ 區別)這四個符號字形上真是很和諧,ʙ、ʀ 都是縮小的大寫字母,ɍ、ʢ 都是加一道橫槓
/r/ 在變成近音的同時,和其他的齦後音 [ʃ]、[ʒ] 一起帶上了圓唇色彩(本句錯誤)補正:英語 /wr/、/wl/ 分別和 /r/、/l/ 合併發生於 17 世紀,可能從那時開始 /r/ 就已經帶有圓唇色彩了(感謝 @mteechan
在美國英語和加拿大英語中,若出現/nt/+母音這種組合,其中的/nt/讀成鼻音化的齒齦閃音[ɾ̃],例如twenty、ninety、winter
大多數歐洲語言都用 r 表示齒齦顫音、齒齦閃音、齒齦邊閃音、小舌顫音,而 l 表示齒齦邊近音
說點讓你開心的吧這個音不好發,不僅不好發,而且是中國母語的人口腔肌肉最不容易控制的部位之一因為這種發音位置咱們說普通話根本就用不到 所以那部分口腔肌肉沒有任何的鍛鍊過所以不用灰心哈
可以觀看以下影片來找找發這個音的感覺:之後再跟著教材錄音練習以下句子:5. 在帶有鬆母音的N音後,T不發音
因為在早些時候(上世紀中葉之前的英格蘭),英語中r發齒齦閃音/ɾ/(即日語羅馬字中的r的那個音,有點像齒齦顫音/r/,但絕對不是漢語拼音的l/l/,只是聽感像,發聲方式和原理都不同,給你現教估計也教不會),這種發音方式在現在,聽一些BBC播
日語ra行實際發音變數很大,有時像普通的邊音l,有時像閃音ɾ,有時像帶有d音色的閃音ɾ,還有人發成顫音r,當然還有幾乎所有日語音系資料中會提到的邊閃音ɺ(雖然我完全聽不出這個音跟ɾ的區別)
發[tʰ]還是[ɾ],可能還跟字母t後邊的母音有關,比如下表:如果後邊緊隨的母音是[ə] [ɪ] [i] [l̩]的話,念閃音佔了大多數
三、美式英語在這方面可以看作介於英式英語和印度等方言的中間,在美式英語中凡是p\t\k在非字首、非重音、在s後,也會產生音變,發對應的不送氣清音[p⁼][t⁼][k⁼],比如happy、active、sticker,送氣程度沒有印度英語那麼
咽塞音 ʡ(垂喉音)牙喉擦音 ħ(牙喉音)咽近音 ʕ(牙喉音)垂喉擦音 ʜ(垂喉音)會厭顫音 ʢ(垂喉音)會厭閃音(彈音)ʢ̆(垂喉音)對應著雙唇閃音可以寫成 ʙ̆,常用的還有簡略寫法,大舌閃音 ɍ̆ → r,小舌閃音 ʀ̆ → ʁ(音位上
有些日本人ら行的發音接近“捲舌齒齦閃音”,可能聽起來像漢語普通話的 r ,即“濁捲舌擦音”