您當前的位置:首頁 > 詩詞

翻譯專業如何提升其他方面的能力呢?

作者:由 性感小陳 發表于 詩詞時間:2020-09-09

翻譯專業如何提升其他方面的能力呢?KKKK.V2020-09-12 10:01:59

首先,普遍認為不太有前景不是真的就沒有前景阿喂,翻譯學到極致競爭力超高的好嗎。而且本身翻譯就是一個需要了解各方面的背景知識的萬金油型選手,但是又得有自己精專的領域方向,做久了不想幹了轉行也是分分鐘的事。不要小瞧翻譯啊!

具體要學啥看自己興趣。我身邊有些譯員朋友對金融感興趣,就去考CFA;有些對遊戲感興趣,在做翻譯的同時自己也會設計遊戲;有些對醫學感興趣,自己小病小痛甚至都用不著去醫院了;有些對文學感興趣,翻譯的業餘時間寫小說出版

翻譯不是一個沒有前景的職業,關鍵看你學到了什麼程度。

任何一個專業方向,如果只是半桶水,都沒啥前景。

翻譯專業如何提升其他方面的能力呢?jhong.tao2020-09-14 07:55:19

多而不精,沒啥用,專而精通才有用,不知道你說的其他方面是哪方面,外語類專業,我建議必須留學,不留學就沒有優勢,所以我建議除了翻譯知識過硬,你完全可以提升一下自己的口語 聽力, 除了考專四專八,還要考雅思,早點準備出國 才是上上策,別把時間浪費在那些所謂的人際交往能力上了。

翻譯專業如何提升其他方面的能力呢?司南立仁2020-09-14 09:14:09

翻譯專業學精了是很有前途的,不要被被人影響了,認真學習最重要。

可以時間你可以多聯絡口語能力,也可以在網上搜國外的一些很厲害的翻譯院校,看是否有交流的機會,參加一些專案也可以。或者選修一些課程提升自己,研究生出去留學繼續研修也很不錯。

專業知識過硬才是真本事,加油。

翻譯專業如何提升其他方面的能力呢?Collin2020-09-15 11:45:58

大一結束轉來了翻譯專業,一個普遍認為不太有前景的專業。(

當初轉這個專業是如何考慮的?這個要先考慮清楚,畢竟每個專業都有其普遍性和特殊性,如何讓專業和自己的優勢匹配,或者說透過自己的努力讓劣勢獲得彌補,優勢越發突出。)

我自己也有些焦慮,想提升專業之外的技能,因為大二課很滿就沒有修雙學位。想知道如何利用課餘時間提升自己其他方面的能力呢?利用網課之類的,想讓自己以後更有些競爭力(

現在很多同學有一種錯覺,就是學的專業越多越有機會,越有競爭力。這裡面其實忽略了核心競爭力的本質是社會需要你又比別人做的好。這裡面的關鍵就是你要在專業深度而不是廣度上更強。比如翻譯,我們從文學的角度來理解,它實際涉及歷史哲學文化價值觀,還有語言學等很多學科,再深入一點學科英語的翻譯,也涉及西方經濟學博弈論,自然科學遺傳 計算機等科學的知識,我這裡其實講的是一種知識的共性與個性。)

我們理解的就業其實是一種狹隘上對於市場的迎合,犧牲的可能是個人的愛好以及個性的延展。

翻譯專業如何提升其他方面的能力呢?賈斯汀說英語2020-09-17 11:35:23

我其實讀完樓主的提問有一點不解,大一結束轉來了翻譯並認為是大眾眼裡的夕陽專業,那麼當初轉來的原因是因為個人興趣?還是說之前的專業比翻譯更加沒有競爭力?不管是出於什麼原因,說句實話,任何行業做到頂尖自然是不愁沒有出路的,通常接觸口譯市場的譯員會在自己的職業生涯中慢慢找到自己感興趣的領域,而且利用自己做翻譯積累的瞭解轉行去那個領域也是常見的事。但是,大多數人做不到頂尖,半桶水的人多,這個時候就會面臨職業選擇困難,高不成低不就的問題。所以你要思考的是當初是不是因為自己的興趣和志向讓你選擇翻譯,如果是那就要堅持到最後,一往無前,路才會越走越寬。

標簽: 翻譯  專業  自己  感興趣  競爭力