您當前的位置:首頁 > 詩詞

定風波 其一 志在煙霞

作者:由 rabitzn 發表于 詩詞時間:2022-08-31

定風波

其一

志在煙霞

(唐 李珣)

文/譯 張寧•仁安

志在煙霞①慕隱淪②,功成歸看五湖③春。

一葉舟中吟復醉,雲水④,此時方認自由身。

花島為鄰鷗作侶,深處,經年⑤不見市朝⑥人。

已得希夷⑦微妙⑧旨,潛喜,荷衣蕙帶⑨絕纖塵。

現代譯文:

把志趣寄放于山水之間,隱者范蠡值得仰慕欽羨,一俟功成便告退賦閒,歸去五湖把春景看。在一葉小舟中飲酒自樂讀書吟研,浪跡江湖行雲流水之間,直到這個時候才覺得渾身自在悠然。

比鄰的小島上花開紛芳爛漫,常年有鷗鷺翔鳥飛來相伴,深居簡出心內自安,多年不再和商賈官宦相會見面。虛寂玄妙已經深諳,心中暗自慶幸喜歡,遠離塵俗生活有如神仙。

註釋:

(1)煙霞:煙霧,雲霞,也用來泛指山水、山林。(2)隱淪:泛指神仙,也用來指隱居,隱者。 (3)五湖:古代吳越地區湖泊,也有指太湖的。 (4)雲水:雲與水。也指漫遊,因為漫遊如行雲流水般飄泊無定。 (5)經年:經過一年或若干年。 (6)市朝:市場和朝廷,指爭名逐利之所。 (7)希夷:指虛寂玄妙的境界,清靜無為,任其自然。《老子》:“視之不見名曰夷,聽之不聞名曰希。”河上公注:“無色曰夷,無聲曰希。”後因以“希夷”指虛寂玄妙。 (8)微妙:精微深奧的道理。 (9)荷衣蕙帶:荷葉為衣,蕙草作帶。指仙人的衣服。

李珣(855?-930?),五代詞人,字德潤,晚唐五代時前蜀梓州(今四川三臺)人,生活於九、十世紀,生卒年均不詳,約唐昭宗乾寧中前後在世。李珣祖籍波斯,其先祖隋時來華,唐初隨國姓改姓李,安史之亂時入蜀定居梓州,人稱蜀中土生波斯。李珣兄妹可考者三人,珣為長兄。他的妹妹李舜弦為十國前蜀後主王衍的昭儀,有文才,工詩善七律,存詩三首,被稱為唐代中國第一位穆斯林女詩人。他的弟弟李玹,字延儀,人稱李四郎,曾為王衍的太子率官,喜遊歷,好攝生,知醫,尤以煉製丹藥為趣,以售香藥為業。李玹晚年的時候,家無餘財,只有道書藥囊。李珣工詞,以小詞供奉宮廷,為王衍所賞識,前蜀滅亡以後就沒有再入仕。其詞《花間集》收三十七首,《唐五代詞》輯五十四首。李珣也能作詩,有《瓊瑤集》,已經散佚。除了文學上的成就,李珣還通醫理,著有《海藥本草》,為宋唐慎微《證類本草》、明李時珍《本草綱目》所徵引。

定風波是詞牌名,一作《定風流》,《定風波令》,《醉瓊枝》,唐教坊曲,敦煌寫卷中已有傳詞。以五代歐陽炯所作為正格,雙調六十二字,平韻仄韻互用。這首《定風波 其一》作於前蜀被滅亡後,詞人以道家避世思想作為自己的精神支柱,寫下了這首《定風波》,借范蠡的故事表達自己的意趣,“志在煙霞慕隱淪,功成歸看五湖春。”詞人一開頭就說自己的志趣不是在官場而是在山水之間,他非常欽羨仰慕古時候的隱者范蠡,功成名就之後就來到五湖山水之間過上自由自在的生活。煙霞的基本意思是煙霧和雲霞,也用來泛指山水、山林,山水勝景。隱淪就是指隱居之人,從後面一句“功成歸看五湖春”,可以推斷出這個隱者就是指范蠡。范蠡是春秋末期的政治家、軍事家、謀略家、經濟學家和道家學者,曾獻策扶助越王勾踐復國,興越滅吳,功成名就之後急流勇退,化名姓為鴟夷子皮,遨遊於太湖七十二峰之間。范蠡不是吳國人,但他在無錫卻留下不少傳說。據傳在2400多年前的春秋戰國時期,退隱以後,范蠡攜西施隱居於蠡園,泛舟五里湖上,所以五里湖也稱蠡湖,蠡園因地處蠡湖之濱而得名。在無錫還有許多地名與范蠡有關,如蠡河、蠡橋、蠡園、罵蠡港橋等。在太湖邊上的老百姓口頭中至今還流傳著這樣兩句民謠:“種竹養魚千倍利,感謝西施和范蠡。” 詞人在前蜀滅亡後不再謀求官場,他像范蠡一樣“一葉舟中吟復醉”。李珣是晚唐詞人,頗有文采。他的《定風波》一共有5首,多描寫詞人在亡國後的隱居生活,抒發懷戀故國,孤潔自守的情懷。駕著一葉小舟,飲酒作詩,“雲水”,如行雲流水般飄泊無定。“雲水”本意就是雲與水的意思。天上的浮雲千變萬化永無定規,地上的流水終日流淌永無停息,詞人過著這樣行雲流水般的生活,“此時方認自由身。”有道是“無官一身輕”,他覺得自己是徹底的擺脫了舊有的束縛,輕快自由,非常的舒心。

這首詞上片表達了詞人仰慕范蠡的所作所為,功成名就之後,泛舟於江湖,自由自在。下片寫隱逸之樂,避開塵世的煩雜,修身養性,達到了完美的境界。詞人泛舟江湖,“花島為鄰鷗作侶,”終日與開滿鮮花的小島為鄰,與飛鳥鷗鷺作伴,“深處,”深深的隱藏在花叢鳥群之間,“經年不見市朝人”,好長時間都沒有和世俗社會接觸了。市朝指市場和官場,這兩處都是爭名逐利的場所。詞人歸隱以後一直深居簡出,不與商賈和官僚人士來往,過著淡泊名利的生活。清靜無為,“已得希夷微妙旨,”詞人脫離俗塵,遠離人群,靜心修習,已經達到虛寂玄妙的境界,深諳精微深奧的道理。他為自己感到高興,“潛喜,”內心暗暗自喜, “荷衣蕙帶絕纖塵”,穿著用荷葉製成的衣服,繫著蕙草織成的帶子,飄然若仙,一塵不染。荷葉在淤泥中生長,卻依舊保持著乾淨的外表,所以這種出淤泥而不染的品格寓意著清廉純淨;蕙草是一種香草,詞人李白有句:“幽蘭香風遠,雅桂甜雨近。蕙草流芳根,枯藤缺華葉。”意思是說蘭花的香氣雖不濃郁,但隨風傳播的距離卻很遠。蕙草即使凋謝,也留下芬芳的根。即本質優秀,而不張揚。遠離了世俗社會,清心寡慾,詞人自覺已經超凡脫俗,不同凡響。

English translation

Dingfengbo

Determined to Stay in natures

By Li Xun in Dang Dynasty

Translated by Zhang Ning

Determined to stay in natures I admire the hermit,

Who resigned to enjoy the view of five-lake since success。

Chanting and drunk in a small boat,

Roaming the clouds and waters,

He was a free man at that point。

Neighboring the flowering island and accompanied by gulls,

Deep in hides,

I haven’t seen businessmen and officials for years,

Having learned the subtle message of nihility,

In my heart I am so happy,

Being away from the secular world that is dusty。

標簽: 詞人  范蠡  李珣  定風波  煙霞