《送靈澈》唐•皎然,有沒有大神解釋一下這首詩具體要表達的意思是什麼?鄙人理解不了,在網上也搜不到譯文?
作者:由 亦有所思 發表于 繪畫時間:2022-02-07
我欲長生夢,無心解傷別。
千里萬里心,只似眼前月。
字面不難解釋,關鍵是皎然的僧人身份與詩意有些衝突。
長生,源於百家及道家典籍。比如《莊子》,《老子》、大意為長生不死,然而佛教中卻並不將長生做為必修選項,佛教是無生。也是我們常常聽到的不生不滅。
雖然佛教有養生之術,可是這句首詩明確說的就是長生。
他不是道士,何言長生?
他只是僧人,倘求無生,為何不用無生二字?
因此,這首詩的普通翻譯應當是
我要永遠追尋我心中的境,不想困在人間的傷離別之中。
不論你走在哪裡或走到哪裡,我的心都像眼前的明月一樣清靜。
另外一種解釋就是,斷句的順序
正常讀書法是
我欲——長生——夢。
另一種方法是
我欲——長——生夢。
我想要長久地在夢中生活並追尋。
不論是哪一種讀法,都可以解釋出第三種含義,即蘇東坡的“人生如夢”,或佛家名句“一切有為法,如夢幻泡影,如露亦如電,應作如是觀”,翻譯過來就是
如人間夢予何求,離別堪抵送孤舟。
千里冰心萬里路,一山明月自無儔。