ambulance chasing為什麼是勞而無獲的意思?
作者:由 Upcoming 發表于 文化時間:2016-02-13
不知道你是不是在1998年考研英語Text2的一篇文章看到的。
在韋氏詞典中,如果你查詢ambulance這個單詞的話,應該在附近會有
ambulance chaser
這個片語。這個片語的釋義是:
a lawyer or lawyer's agent who incites accident victims to sue for damages
。簡單的講,ambulance chaser就是指慫恿事故受害者將受害他的人告上法庭,進行索賠。因此,
ambulance chasing這個詞不應該是“勞而無獲”的意思,而是“無事生非”的含義
。“不勞而獲”應該是根據整體完整的內容,而加在這裡的。
上一篇:吃太多,飯量太大,怎麼辦?
下一篇:20歲頸紋這樣還可以消除嗎?