您當前的位置:首頁 > 收藏

​《肚疼帖》考略作者:耿閣

作者:由 耿閣 發表于 收藏時間:2022-04-13

​《肚疼帖》考略

作者:耿閣

一帖肚疼草書好,!

八竿難打臨床棗。!

二刻字數通天妙,!

百態神韻寓意好。!

三思診術詮幾遭,!

五車愚知本然昭。!

十界芳花彼岸俏,!

九荒靈識笑柄撈。!

耿閣:草於2019年11月10日上午10點21分。

●●●及於狂草草聖張旭《肚疼帖》的內容之定位定義的這一問題我耿閣曾見有一網友的評論辭是這樣的說的:“迄今為止《肚疼帖》的最後幾字是什麼都沒有確切的定義”(這是網友的概然之意)。

●●●本詩文的之其成因的因果因素之原因:“就是其《肚疼帖》的內容的不確定性的認知上的那麼一點點一縷愚見略識之思緒而才得以使其本詩文所能成立之的”。也就是說:“《肚疼帖》文有其被譯字的不確定性才使得本詩文能所得以成立面世的”。說到《肚疼帖》文字內容原貌的問題若如按其眾識共知的理性的認知認為:“望文生義·望形生義·望景生字·望情生字·的臆想臆唸的所為恐怕都是不妥或有待商榷的”。!!!!!

●●●看來還是得情理兼顧才能是其真然實際化。按理說:“張旭所處的時代是不可能有其“臨床”的字情字事易理的字眼出現的之其所謂的“臨床”只不過是現代醫學所出現的一個醫學上面的一個學醫術語辭而已罷了”。!!!!!

●●●《肚痛帖》真跡不傳,有宋刻本,明代重刻,如今西安碑林。全帖六行30字,似是張旭肚痛時自診的一紙醫案。文曰:“忽肚痛不可堪,不知是冷熱所致,欲服大黃湯,冷熱俱有益。如何為計,非臨床。【耿閣:語】:其之《肚疼帖》的最後一句:“或概然或實然或本然之謂:“如何為汁,非診術。(整篇的意思就是:“肚子疼了,非常難受,痛不堪言。服大黃湯,冷熱病癒。如何為汁,本意熬藥;不歸診術,而屬湯法。”如何熬製湯藥的問題是個很重要的事情這不屬於醫療診治方面的醫療技術的性的問題”。)

●●●附文:“臨床”這個詞有何來源?

已結束的愛:

2018-03-2-8:00 大家經常聽說“臨床”這個詞,醫生在討論一種病情時就經常說“從 臨床上講……”,但許多人不一定知道臨床是什麼意思。臨床,從字面上 就可以瞭解,那就是“醫生親臨病床”,也就是去檢視病人的病情,引申 後的意思就是一般病症的治病經驗。 “臨床”是現代醫生的說法,古代叫“行醫”。 古代的醫生都是行走天 下來救濟蒼生,如扁鵲醫生雲遊天下,四處^醫,到處都留有他的蹤跡, 以至今天的人們都難以判斷出他的家鄉。 再如孫思邈,他生於陝西銅川, 而墓地卻在濟源王屋山。古代的醫生行醫就是走到病人家裡,去掌握最真 實的病人資料,這樣不僅可以免去病人去尋找醫生的勞累之苦,又可以使 醫生對病人的病情瞭解得更加細緻人微。

圖片來自天涯APP

圖片來自天涯APP

圖片來自天涯APP

圖片來自天涯APP

圖片來自天涯APP

圖片來自天涯APP

標簽: 肚疼  APP  臨床  天涯  醫生