您當前的位置:首頁 > 書法

《龍城錄》曹植詩話二則

作者:由 燕筱卿 發表于 書法時間:2019-07-22

《韓仲卿夢曹子建求序》

韓仲卿一曰夢一烏幘少年,風姿磊落神仙人也,拜求仲卿言:“某有文集在建鄴李氏,公當名出一時,肯為我討是文而序之,俾我亦陰報爾。”仲卿諾之。去復回曰:“我曹植子建也。”仲卿既寤,檢鄴中書得子建集,分為十卷,異而序之,即仲卿作也。

【譯文】

韓仲卿有天夢見一位頭戴烏色巾幘的少年,風姿秀美、清雅磊落,望若神仙,拜求仲卿言道:“我有文集在建鄴李氏處,閣下名望重於當世,若能為我討來文集並作序,即使身在泉下,我亦會報答你的恩德。”仲卿答應他。少年去而復返說:“我是曹植子建。”仲卿既而驚醒,檢點鄴中書籍,得《子建集》,分為十卷,著意為之作序,即所謂仲卿序也。

《尹知章夢持巨鑿破其腹》

尹知章字文叔絳州翼城人,少時性懵,夢一赤衣人持巨鑿破其腹,若內草茹於心中,痛甚驚寤,自後聰敏為流輩所尊。

開元中張說表諸朝,上召見延英上,問:“曹植幽思賦何為遠取景物為句?意旨安在?

知章對以植所謂賦作不徒然:“若倚高臺之曲嵎,望且重也;處幽僻之閒深,位至卑也;望翔雲之悠悠,嗟朝霽而夕陰,以為物無止定之意,而上多為改易也;顧秋華之零落,歲將暮也;感歲暮而傷心,年將易也;觀躍魚於南沼,使智者居於明,非得志也;聆鳴鶴於北林,怨寡和也;搦素筆而慷慨,守文而感也;揚大雅之哀吟,憫其時也;仰清風以嘆息,思濯煩也;寄予思於悲弦,志在古也;信有心而在遠,措者大也;重登高以臨川,及上下也;何餘心之煩錯,寧翰墨之能傳,意不盡也。此幽思所以賦也。”

上敬異之,擢禮部侍郎集賢院正字。

【譯文】

尹知章字文叔,絳州翼城縣人。年少時懵然愚鈍,夢見一紅衣人手持巨鑿破開其腹部,將藥草置於心臟裡,知章痛極而驚醒,自此變得聰敏,為朋濟諸生所尊崇。

開元中,張說於朝中表薦,皇上在延英殿召見他,問:“曹植《幽思賦》為何遠取景物吟成辭句?意旨是什麼呢?”

知章答稱,這即是曹植所謂的賦之吟詠並非無緣無故的:“斜倚在高臺曲隅,遙望深遠也;身處閒靜之幽所,位置低微也。極目浮雲而悠然,嗟嘆朝晴而夕陰,意為物象無所靜止,而天色變幻莫測也;顧看秋花之零落,歲末將近也;哀感歲暮而傷心,年數將衰也;觀賞魚躍南池水,使智者居於孟諸,志願不遂也;聆聽鶴鳴於北林,怨知音少也;執素筆慷慨哀吟,文抒胸臆也;頌大雅幽思沉鬱,自憫時運也;臨清風而長嘆息,洗濯煩愁也;寄託情思於悲弦,尊信古道也;放任吾心遊遠方,困頓失意也;重登高臺臨水川,目極上下也。吾心如此的煩亂,豈翰墨所能言傳,言不盡意也。此等幽思所以吟詠成賦也。”

皇上敬服非常,擢升尹知章為禮部侍郎,於集賢院讎校典籍。

❀❀❀❀❀❀

[1]龍城錄:傳為柳宗元所作

[2]韓仲卿:即韓愈父親,李白曾為其作《武昌宰韓君去思頌碑》

[3]尹知章:唐代訓詁學大家

[4]使智者居於明:聯絡上下句,可知辭意與莊周有關,因此這裡“明”同“孟”,指地點名“孟諸”,淮南子有云:“故惠子從車百乘,以過孟諸。莊子見之,棄其餘魚。”

[5]尹知章的幽思賦解讀絕妙哇,比如“望且重也”“位至卑也”“以為物無止定之意,而上多為改易也”等皆有一語雙關之意。

標簽: 幽思  仲卿  尹知章  曹植  韓仲卿