還有中國的很多少數民族語言,政府為了制定文字可以劃定一個標準音點,但是這個點在本民族內根本就沒有威信,人們也基本不能用這個標準音點的口音相互溝通
我們在說韓語或者寫韓語的時候可能會出現各種錯誤,其實韓國人也是這樣,因為是母語的關係有時候在日常表達時即使說錯了他們也不知道,下面小編帶大家看看生活中哪些表達是韓國人也容易出錯的,大家看過之後也要避免哦
個人認為英語不會成為世界上唯一的語言,但是成為世界通用語言還是有可能的,就目前來看,英語的傳播範圍最廣,雖然它不是使用人數最多的語言,但是它卻在多個國家被廣泛使用
假期看了一系列沙特旅行的影片,對沙特尤其是MBS變革的社會風貌變化有了很直觀的認識
客家話以梅縣話為標準贛語以南昌話為標準吳語區沒有標準音,只有以蘇州話/上海話的代表音閩南話標準音是廈門話,但也有人不同意,漳州、泉州話都有角逐這個標準音位置官話的標準語是「普通話」,而非「北京音」,這是兩個完全不同的方言
補充一下:阿拉伯語對於外國人而言是比較有難度的,難在入門,入門非常需要有人指點,發音、書寫、動詞變位、柔母變位這些內容光靠看語法書會折磨死人,更不要說數詞的用法了,有現實環境的話,比如你從小就在阿拉伯國家長大,跟著當地的小孩一起玩耍,那肯定
還沒有孩子但我打算教孩子方言+英語 方言是傳承、是根 而英語 則是為了能讓他走出中國、走向世界至於普通話 我自認自己普通話不好、口音太重 我不希望孩子學一口口音濃重的普通話 所以我是絕對不會教孩子說普通話的 會讓說得標準的人來教 比如看電視
(圖/wuyue, CC-BY-SA)(圖/Rich4@Wikipedia, PD)中原官話是官話的一支,主要通行於河南大部、陝西關中地區、蘇北、皖北以及西北中原移民較多的地區
米米米閃閃特這個問題≈不考慮方言連續體的情況下,哪些語系/語族/語支/語言聯盟的所有標準語言(按國家、民族分)及主流語言(按使用者比例算)的數量在十幾個以內
具體來說,使用朝鮮語的詞彙有如下幾種:親屬稱呼,比如:姥姥稱為 ハンメ(慶尚道方言 할매,對應標準語 할머니)
當然啦,埃及方言比較嚴重,我也知道標準語阿拉伯人不怎麼用,但是沒想到是完全沒有人日常交流說啊,他們似乎認為這是另外一種語言
No.4標準阿拉伯語和阿拉伯語方言的語言區別——以黎巴嫩方言為例4.1阿拉伯語標準語與方言在語音方面的區別:4.1.1字母發生的音變現象標準語一般來說有28個字母:① 方言中字母的完全變化發音:dh經常發作 d的讀音 例詞: ——-
2%的人屬於「さけ」派,有㸃出乎我意料,因為我身邉唸「さけ」的佔大多數,另外沒有シャケ目シャケ科這種說法,要注意)寂しい→淋しい(實際上兩個漢字都可以唸さびしい・さみしい,但是在江戶言葉中更多人是使用さみしい,有趣的是,目前JPop圈的歌詞
從我開始接觸阿語我就聽說很吃香,大學裡稀裡糊塗,帶學不學的,堅持下來了,坦白說我水平十分一般,相當湊合,但是在建築公司面試和口試的時候卻奇蹟般地過了,就順便去了伊拉克,月薪一萬五是底線,沒有建築工人那麼艱苦,但日子也並不好過,男生的話出來歷
平安末近畿方言的聲調是現存有文獻記載的最古老的日語聲調系統,它和如今的標準語有很大差異,標準語的調類有N+1種,而它則更多,其調類如下圖所示
個人遇到或觀察到的一些情況:1)在原來一次帶團的時候,發現黎巴嫩人和阿爾及利亞人在發現方言不通交流不暢的時候會選擇法語交談
- niudrw 的回答希臘大帝國時代,本可以像羅馬帝國那樣,把讓希臘語在各地落地生根成為方言,後世再成為民族語言,然而:1、小亞細亞地區,亞歷山大征服後便逐漸希臘化,羅馬時代和拜占庭帝國時代一直是希臘文明的核心區域,然而外來的突厥人最終徵
•「г」讀「ɦ」的情況這種發音普遍存在於同屬斯拉夫語族的白俄羅斯語、烏克蘭語、捷克語(如hruza)、斯洛伐克語(如hora)中,清化後就相當於英語中help、德語中helfen的「h」
比如我在約旦和一家店的老闆撕逼的時候,他就對一個標準語講得比我好很多的同學很不尊重,堅持用英語和我溝通,說覺得我教育水平肯定更好
可以聽出來,大阪話和標準語音調不是一個次元,然後詞彙也不盡相同