《三國演義》中曹操說,吾好夢中殺人,如果改成,吾夢中好殺人,意思又有怎樣的不一樣?
作者:由 歸時為誰吟陌路 發表于 文化時間:2022-10-19
謝邀
其實這麼改一下,意思變化不是很大
前者是“我喜歡在睡覺的時候殺人”,後者是“我在睡夢中喜歡殺人”
丞相非在夢中,君乃在夢中耳——可憐的楊修
其實問題在於老曹為啥說這句話?
吾好夢中殺人,不過是因為害怕身邊有人會加害於他,於是有了這麼一齣戲。
楊修感嘆曹操的謊言騙了身邊的人而已。
總之:丞相不厚道,他不是在夢中殺的人,而被殺者則是莫名其妙被刺死,如墜雲霧,好比身在夢中尚未醒悟過來。其實就是老羅在諷刺丞相的多疑而已。
畢竟皇叔才是小說裡的正面人物形象
上一篇:想要雅思口語加分,你不能忽略這些
下一篇:現代地圖為什麼是“上北下南”?