)I‘ll be ready in five minutes
✔註釋:What time is it now這是一個直接從漢語翻譯過的句子,講英語的時候沒有必要說now,因為你不可能問what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow
所以,整個問句的字面意思:關於 Chinese opera ,你的認為是什麼
Make a 30-day plan制訂一份30天計劃Another great way to change your results quickly is by using the 30-day plan
這裡的名詞+to do以及後面to do其實都可以省略,於是轉化成了問題中的: what better than...沒有什麼比什麼更
快本月光椅子舞真的美如畫啊啊啊啊當場倒地入坑
2.Be careful,not to _______(受傷) yourself.3.Tom is in a difficult s_______.4.I have made a d_______ about my study goal f
《Flesh》Simon curtis《freesol》Seven lions《grind me down》《spinning over you》Reyko《Alibi》Far out /Krewella《this is what make
眾所周知,MBA複試中還包含英文口語測試,一般形式為英文對話形式,面試老師圍繞著面試者的工作,學習經歷,興趣愛好等問題展開
To love the world, to enjoy the hell
1,百度搜索2,別把國際籃球和NBA混淆你不知道有種東西叫做百度嗎
但實際上, 5W1H 不是解決問題的直接方案,它只不過是解決一切問題的開始
而聞名的東西)here we run out of that every single night 表語從句裡 “for” 的賓語從句 (在這裡/每一晚/我們窮極地使用那東西)直譯: 它就是 / 因為 / 在這裡每一
低效率的努力就比如沒掌握skimming/scanning/detail reading技能,就想憑藉多背單詞多做閱讀提高閱讀能力,也許能提高一點,但是效率是真的低的讓人髮指
What a terrible day it is
偶然的一次機會,在《林苑》上看到了關於學者趙彥春翻譯的《英韻三字經》,讀了幾段,感覺琅琅上口,或許用他的譯文入歌,應該不錯
建議考生在平時備考時還是要以劍橋真題為主,仔細研究其中的題型組合並分析相應的做題順序,同時要儘量做到精讀文章並積累其中的高頻詞以及同義轉換
“自唐朝開始”後面主句用完成時,同時運往又包含被動含義,所以是完成式和被動語態的結合第四句注意銜接詞and加上去,香味這個詞直接翻譯成味道flavor或者taste都可,“緩解疲勞”relieve fatigue,如果實在不會可以翻譯成he
13、真的喜歡上一個人以後 
本塊詞彙動詞或動詞短語have 有 吃 speak 說 講 meet 遇見 call 打電話know 知道 need 需要 bring 帶來 take 帶走like喜歡 watch觀看 do做 go走去enjoy 喜歡 play 玩 stu