德語詞性不要去找規律
換個角度,我們從精力管理的角度,來思考這件事,答案也是否定的,最好有優先順序,從你的描述來看,雅思的優先順序比德語高,所以建議序列,而不要並行備考雅思,建議不要同時學習德語,容易造成混淆,建議先把雅思考過,看到自己需要的目標分後,再全力學習
原本以為可以不記詞性直接用代詞指代物體的如意算盤落空了,其實不僅是我們這些語言學習者覺得麻煩,有時候德國人自己說起來也出錯,感覺是他們自己強制性地給世界存在的萬物都劃分了類別,這種劃分有時候還並不按照事物原本的性別,比如嬰兒是中性的,小女孩
)《對外漢語語法教學釋疑201例》彭小川額外可看:《現代漢語語法答問》楊玉玲專業二:《中國文化要略》程裕禎(70-80分)《教育心理學》馮忠良《對外漢語教學概論》趙金銘《跨文化交際》胡文仲(近兩年開始出主觀問答題)《第二語言習得研究》王建勤
及物動詞裡還有加雙賓語的動詞,也就是人三物四,翻譯的時候就譯為...人...怎麼樣,舉個例子zeigen+A+D, 給某人展示...,還有幾個特殊的加雙四格的動詞,這幾個要特別注意(kosten, nennen, schimpfen, le
德語的口語跟書面語可以說就是兩種語言,書面語要求很嚴格,性數格等等都不能出錯
他本人都有著德語曲的傾向,另外還聽過他用5th mov Gundam 後半段改編由cyua所演唱的sternengasang ,這首也是德文曲,很好聽,洗腦尋壞中音調問題吧
找不到官網就在淘寶上搜“深藍詞典”寶貝描述裡有官網地址,還有詞典資源和發音庫都要放在BlueDict下的Dict資料夾裡靈格斯德語助手
德國讀博很大的可能是拿著獎學金合同或者教授的工作合同,這也就間接決定了在讀博同時想去業界積累工作經驗會有一定的難度
嗯,hamster來自古高低德語,ham也一樣,ham本意是膝蓋背後的窩(中文學名膕窩),也許古德語裡使用這種“窩”+ster (stro)來形象得描述倉鼠在頰囊儲藏食物的意象,至於為什麼不用音姿與s更接近一點的/n/,也許是因為,,,雙唇
英語可以讓孩子跟著學校的老師學,如果發現孩子是有語言天賦的,不想浪費這份天資,家長可以多給孩子看一些和法語,德語有關的動畫片,或者給孩子聽一些這樣的歌曲,讓孩子聽一些用法語德語閱讀的故事,針對法語方面,建議家長可以下載一個app,『可可法語
會說4門語言(德語,義大利語,英語還有德語)目前剛回國但不知道可以做什麼適當的工作,請求大家幫我參考參考
我在“好漢兩個半”德語版第一季第22集裡聽到過這句話,有心人找一下英語原版就行了
法語比德語變態德語語音和英語十分接近,基本不需要舌顫音,簡單易掌握
本文轉自微信公眾號“德國印象”,id:deguoyinxiangwang,原文標題《就算你再不喜歡粉色,也不禁要讚美波恩的春天 》每年春天,當春寒退去,一夜間,恬淡的櫻花再也耐不住寂寞,似乎等不及一夜間就要變成這座城市的主角
這一單詞延伸出的英語單詞——Glocalization(由globalization和localization組成), 以及德語單詞—— Glokalisierung (由Globalisierung 和Lokalisierung 組成)
聽歌聲不就好了嘛很差,既不是標準發音也不是日式卡哇伊發音,是一種我覺得我發音很好實際上好多單詞都不知道正確發音但是我依然非常自信地用錯誤發音念出來的鄉土發音反正她的德語發音相當日式,聽了很尷尬不是很差,但也不是很好,只能說在日本人的英語水平
„Die Philosophie thront inmitten der Sieben Freien Künste“ – Darstellung aus demHortus Deliciarumder Herrad von Landsber
所以就先透過考研圓夢川外哈哈哈哈哈下面是我自己的一點點經驗,大家可以參考參考,取其精華去其糟粕哈哈哈哈哈哈【備考建議】——翻譯碩士德語題型:選擇,閱讀兩篇(判斷正誤,問答型),作文(基本都是正反議論文)推薦資料:1、《德語語法和詞彙測試》:
如果覺得紙質書太過厚重,不方便平時攜帶的話,也可以在網上下載電子教材,為了幫大家節省一些在網上查詢資料的時間,這裡把我自己整理的電子書以及學習筆記分享出來,需要的點下面小卡片私信我就好了哦~(網盤連結一直被和諧,只能用這個辦法了哈哈)工具運