國語版:景向誰依獻唱“晚昏中肆長赴火後追逐晨與光”個人感覺很溫暖治癒,彷彿是寒冷冬夜流浪遊子回到家中,萬家燈火那一盞是為我而留的一樣
周慧是國語版 而且還上過春晚那個時候王菲的歌在大陸傳唱度不高,主要還是在臺灣和香港就跟鄭秀文的眉飛色舞原唱是李貞賢,可能現在還有好多人覺得鄭秀文是原唱可能因為王菲的原唱版本是粵語版,在內地知名度不如那首國語翻唱高
是同一個人張琦,上譯配音演員配音導演,青年話劇演員相關作品lol 辛德拉 新版伊芙琳 新版莫甘娜守望先鋒 布里吉塔斗羅大陸 六歲唐三風靈玉秀 風鈴兒隱形守護者 莊曉曼無敵破壞王2國語版 雲妮洛普憤怒的小鳥2國語版 炫舞銀京劇貓
搞笑一家人一諾傾情(被安徽衛視引進過),有國語配音姐妹,我媽媽也是,你有好的資源嘛,我們互相分享吧或許你媽媽看過回家的誘惑嘛
以為是下面這樣▼誰知一開口是下面這樣▼著實期待皮卡丘豎中爪,對著那黑崽子說F**K,然後一腳踹到他蛋蛋上,再用尾巴把他扇暈,想想就突然好興奮了餒
可能哥哥唱國語還是有些障礙,不熟悉,他也說過唱國語歌算是外行
南龍北鳳-南龍北鳳(國)個別歌曲詳細說一下:《當天的心》和《寂寞的眼》雖然旋律大致一樣,但《當天的心》在前奏加了吉他《永遠的寶貝)和《親親我的寶貝》也做了不一樣的編曲《怕黑》和《怕黑》,粵語版的伴奏,國語版也曾用過,並且華健還唱過,但國語版
————————以下稍微展開說一下個人對國配的感覺————————————觀看完原版之後,聽到國語剛開頭的幾句,我也覺得相當失落——實際上個人覺得全篇配音始終存在過於沉穩和書面,活力不足的問題,但開頭兩人的對白好像遲遲沒進入狀態,給了全篇一
另外,還有些早期的大陸國配動畫,配音措辭和神韻都表現得很不錯,但因為配音人員少,一個人配多個角色,導致串角的現象時有發生
《K歌之王》國語版單純寫愛情,粵語版借愛情在字裡行間諷刺歌詞落俗套的現象,粵語版略勝
《畫沙》——-《愛得起》“有珠光寶氣未夠真心了不起”這是一對各有千秋的歌,我更喜歡方文山的詞我要滾去繼續背題了先到這吧《約定》的國語版我只是單純地覺得旋律好聽,除此之外對這首歌沒有感覺
該歌手所在的公司嗅到了商機,為了拓寬內地市場,趁熱打鐵再出國語版(大多數粵語歌手都是依傍於公司,很多活動如發歌和開演唱會等都是公司決定的)這種一般是先有粵語,而且一般國語版會比較平庸
至少走得比你早——好心分手香港歌手的粵語歌為了臺灣和大陸的市場,重新填詞推出的國語歌粵語 —— 普通話我(張國榮) —— 我(張國榮)光輝歲月(Beyond) —— 光輝歲月(迪克牛仔+楊培安)彼此(何韻詩) —— 彼此(何韻詩)
at17 《當大樹掉下最後一顆蘋果》——盧凱彤《信箱》陳奕迅《new order》——《last order》黃耀明 《越快樂越墮落》——王菲《暗湧》黃耀明《切爾西的女孩》——《車路士的男孩》薛凱琪《蘇州河》——《慕容雪》嗯,我覺得張敬軒的
更多的是為了鍛鍊本地人才,推動東方夢工廠作為一個獨立工作室的建設
我還記得去同學家裡玩時,他神秘兮兮地拿出一個黑膠唱片,讓我聽了一首歌《穿過你的黑髮的我的手》,然後信誓旦旦的告訴我,他預言這個不知名的歌手以後一定也是譚、張一樣的地位