can’t【解析】一定要注意情態動詞的表示推測的用法
同意@Tiotao說的,improv應該是戲劇表演中對演員要求最高的表演形式了
老外常常會與中國人相反:把明明很麻煩的事情,故意說得輕描淡寫(這是一種文化習慣,並不是他們真的想故意隱瞞什麼、或故意把話往“輕裡說”),比如: (Now) THAT is going to take some (或 a little) w
wrong “誤會,誤解”(5) don‘t get me wrong “別誤會我的意思,別誤會”英語解釋為used when you think someone may understand your remarks wrongly, o
短 語2:learn from 學習用 法:learn from sth/sb例 句1:I want to learn Japanese from you
by the arm 拉某人的胳膊11、以turn為中心的片語give a new turn to 對
停止做某事161)stop to do sth
振作起來首先就是要使自己舒適起來,也就是 put (oneself) at (one's) ease,然後把自己“整合”在一起,也就是 pull (oneself) together,意為“使自己鎮定自若”等,例如:1
使~~發生give sb
要不要我也幫你拍一張
Furthermore , ——————————( 理由三 ). In my opinion, ————————( 我的觀點 )