“A和B結婚了”芭比看到很多同學都是這麼說的A is married with B其實,這樣的說法又陷入了中式思維今天芭比一次性幫大家理清楚marry的相關用法marry的用法be married to VS be married with
很多人把will you marry me翻譯成,和我結婚,但marry作動詞,最準確的意思,是“嫁”也可以是“娶”,所以應該是“你願意嫁給我嗎”,或“你願意娶我嗎”marry是“嫁或娶”,要想表達結婚,必須以married或to marr
系統詞是空的,沒有具體的意思,可以解釋為“是”,換成系動詞意思不變,比如They get married
主語是I,高中英語語法中所謂謂語是married,young為形容詞作狀語,本句譯為“我結婚(很)早”
道理就是上面說的,marry是及物動詞,對應的中文是 娶/嫁
結婚的這裡的married不是動詞,而是形容詞,表示已婚的,形容一個人的婚姻狀態,get married to someone就是和某人結了婚了
是形容詞have與been組成現在完成時been是be的過去分詞,形容詞married作be動詞後的表語,說明主語的狀態Cambridge dictionary中married的釋義‣ have/has done 一般屬於動作‣have/h
5、附加詞彙暗戀 (to have a crush on sb)約會 (to see sb, to have a date with sb)戀愛 (to be in a serious relationship)異地戀 (long dist
二、MARITAL RELATIONSHIPS 婚姻關係divorced (離婚的)- Jennifer is divorced, but she’s happy to be single again
想要表達是緣分讓我們自然而然的走到一起,可以這樣說:in the right place at the right time在對的地點和對的時間總在恰當的時間,恰好的地點然後遇上對的人,這也許就是緣分的使然例:A: How did you