····················文章出處“嘴巴不嚴的人(守不住秘密的人)”英語怎麼說
表達 “put your money where your mouth is” 指 “用你的行動而不僅僅是你的言語來證明你支援或相信某事”,就如漢語裡說的 “說到做到,付諸行動”
提到了漱口,自然少不了漱口用品mouthwash漱口水rinse with / use mouthwash用漱口水漱口put a special liquid into your mouth butspitit out instead of
有些英語短語一看就能猜出它的寓意,因為它的字面意思躍然紙上,很容易讓人聯想到它的寓意,如 big mouth 或 white lie 等等
所以下次有人罵你可以用這句話保持風度,說一句, “You eat with that mouth
1、put one's foot in one's mouth(言語)使人尷尬,冒犯別人foot是腳的意思,mouth表示嘴巴,如果你把put your foot in your mouth直譯成把你的腳塞進嘴巴的話,一
open your mouth你說 我聽我是你的小星星因為自己家花賣不出去,我不知道怎麼辦好,希望能給個好的提議只有愛的人和無聊打發時間的人喜歡聽不相干的事,可以匿名發出來
然而英語中大部分的單詞有不止一個詞性或意思,因此由它們構成的短語的意思就存在很多可能性,而且往往不是它們簡單的表面意思,其中有大部分是千錘百煉出來的習語,其意思更是始料未及,如 a dark horse,意為“黑馬”,比喻深藏不露的人等
Introduction to the collection: This flowerpot has open mouth, deep arc abdomen, round feet, five holes in the bottom of
就是“注意言辭,不要說髒話,嘴巴放乾淨點兒”
3. a horse laugh千萬不要簡單地理解為“馬的大笑”,這個短語的實際意思是“狂笑,譏笑,不信任的嘲笑
**************************************栗子的知乎答案索引:栗子樹栗子的微信公眾號:E-Speller或者栗子英文(只有精彩的原創)************************************
榴蓮讓我垂涎欲滴2、have one's heart in one's mouth心都提到嗓子眼了這種說法早在幾千年前就出現在荷馬的史詩《伊利亞特》,當很緊張很害怕的時候,心會撲通撲通跳得很厲害,感覺就像要從嗓子裡蹦出來
每個人都是大美食家,看到美食,總會控制不住那顆要減肥的心,但是嘴裡可以嚐到千萬種味道,但說出來口感的英文,卻少的可憐,今天就教你如何用英文描述食物口感
短語“all mouth and no trousers”說的就是這類人,從字面上看,該短語的翻譯是 “都是嘴而沒有褲子“,聽起來很奇怪,但是一個很通俗的表達,實際含義是“光說不做
4 grin 露齒而笑▌表情smile broadly and show teeth咧嘴笑,露出牙齒turning up the corners of the mouth嘴角上揚▌情緒usually shows pleasure or am