您當前的位置:首頁 > 曲藝

如何練出鄭秀妍和鄭秀晶那樣的英語發音?

作者:由 子衿 發表于 曲藝時間:2022-12-23

如何練出鄭秀妍和鄭秀晶那樣的英語發音?子衿2022-12-23 17:41:46

因為現高二黨,平時比較喜歡英語來答一波。是粉絲難免就要誇一誇,咳咳。

之前下面評論一堆提T的我就說一下,不是正宗不正宗,英語一般都講一種感覺。一般都有口音,說話快有點糊,另一種很細裡慢條,很清楚,像我們英語老師說的clear,前者和後者就是T和西西的區別。以及這兩種發音位置就像讀“喉”“嗓”的區別。我都是偏愛西西那種很清楚清亮的,平時聽力那種讀得飛快連詞特別多真的一臉懵。英語有很多種啦,外國英語(印度英語,雖然超級不標準,但是很自信),方言英語(德州英語),普通話等等。我自己說的是英音嗝,但是你卡這種和自身條件(嗓音)有關,但美音的兒化音(敲重點)真的超超超超超超好聽以及抓耳。

說西西不地道我真的……人家連英文歌都會寫的人……說到英文歌,又是積累詞彙的好方法,像我聽一首歌最多有五六個不認識的詞;還有看全年齡向動畫啊,看電影電視劇看脫口秀看採訪看音樂劇(這個是絕對正統)都可以(CCTV國際頻道也安利一下)。你可以發現口語其實是和書面有很大差別的。以及語言條件,西西這種一眾美國朋友的人就有很好的語言環境,她看全英書,聽全英歌,看全英電影不需要翻譯吧?最重要她看音樂劇啊音樂劇!這點我超意外的,音樂劇有多classic我想大家都知道(高大上)。所以說她英語不好的請自己拿出專八資格證靴靴。

第一,口語好不是詞彙量大不大單詞復不復雜,古俚語那麼複雜也沒幾個人用啊。要看你talk的時候流不流暢有沒有聊天的感覺。

第二,注重的是句子結構複雜和固定搭配,自然而然用出來才666,但一般美國人不全注重語法,有些錯誤的用法在口語裡才是正確的。

下面分析一下正確的鄭氏口語(歡迎補充)

秀晶我不怎麼關注啦(mms),但是她打廣告的那句 Life is sweet。 我一直記得很清楚,因為很抓耳,這是她倆音色原因,還有一句話的起伏注意,能強調感情,你如果著重要指出一個詞或一個短句,就要加重語氣強調。西西的話我記得她以前唱過很多英文歌,有幾首很體現她的發音特點《Part of your world》 《When you wish upon a star》 《Heaven》 《almost》 《some day》 《Santa baby》 《Can‘t take my eyes off you》還有她自己的歌等等,有些還是和前隊友一起唱的你就可以對比出韓式英語和地道的區別(據我所知韓音分不清v和w,r和l……)。我覺得你要多熟悉很多歐美歌手的發音特點,自己對這個聲音是誰的有個判斷,你自己都瞭解了就很容易模仿出鄭氏的發音(發音和小甜甜方式很像?),最後說口語真的很重要,一定要對著鏡子或隨便每天都要說,練練練。

B站資源很全的,順便說沒有字幕的聽歌,看mv的reaction也超有趣。

標簽: 英語  音樂劇  口語  發音  超超