您當前的位置:首頁 > 詩詞

任隨天意時運,本性安然悠閒

作者:由 山海雲巔 發表于 詩詞時間:2022-09-11

人的精神是從上天那裡得到的,而形體則是從大地那裡得到的。正如《老子》中所說:“一產生了二(即天地);二產生了三(即陰氣、陽氣、和氣);三產生了萬物。萬物背陰而抱陽,陰氣、陽氣交流便成為和氣。”所以說人的生命體產生的過程是:人受孕一個月受精卵像黏稠狀物質,兩個月開始膨脹,三個月成胎,四個月長肌肉,五個月長筋絡,六個月長骨骼,七個月開始成形,八個月胎兒會動彈,九個月則躁動於母腹,十個月便可以生下來。形體全部長成,內在五臟也隨之形成。所以是肺主管眼,腎主管鼻,膽主管口,肝主管耳。外面五官是表象而內部是臟腑,張開閉合,各自有一定的準則。所以人的腦袋呈圓形,像天,腳呈方形,像大地。天有四季春夏秋冬、五行金木水火土、九大分野解八方中央、一年三百六十六天,人也有四肢、五臟、九竅和三百六十六個關節。天有風雨寒暑,人則也有取予喜怒。所以這樣又可以說,五臟中膽是雲,肺是氣,肝是風,腎是雨,脾是雷,以此來與天地自然相配和,而心是五臟之來。因此人的耳目如同天上的目月,氣血如鬧自然之風雨,太陽中有三足鳥,而月亮中有嶺蟆。目月如果不榜正常軌道執行,就會出現相食現象而失去光輝;風雨如果不合時令降臨,就會毀折農作物而生災害;五星如果失常執行,它所對應的國家就會遭映。天地之道家大深邃,尚且還要節制,珍惜其光彩,人的耳目又怎能長久勞累而不休息呢?人的精神又怎能長久馳騁而不耗盡呢?

因此說氣血是人的精華,而五臟,則是人的精粹所在。血氣如能專注執行在五臟之內而不外溢,那麼這胸腹內的五臟就充實而嗜慾也隨之減少。五臟充實而嗜慾減少,就能使耳目清新、聽覺、視覺也就會暢達了。耳目清新、視聽暢達,叫作“明”。五臟能歸屬於心而不與心違逆,這樣旺盛之氣佔優勢人就不會有邪僻之行了,人的精神就旺盛而精氣不散洩。精神旺盛和精氣不散洩則順暢,順暢就調勻,調勻則通達無阻,通達無阻就能產生出神奇的能力。這種能力能使人觀察事物沒有不能見到的,傾聽聲音沒有不能聽到的,做事情沒有不能成功的。這樣,憂患禍害就不會侵入,邪氣歪風也無法侵擾。由於精神蔽塞,所以有的事情向四海之外去尋求也得不到它,有的事情守持在身體之內也不能被發現。所以貪求多的人反而得到的少,見到大的人反而知道的就小。

人不能夠做到享盡天年長壽而常常在中途死於刑殺,這是什麼原因造成的呢?是由於這些人所倚靠的養生條件太豐厚了。能夠達到長生的也只是那些不怎麼追求優厚生活條件的人。天地的執行是相通的,萬物最終都回歸於天道。對於人來說,能懂得道的人,也就能無所不懂;不懂得道的人,也就什麼都不懂。譬如我自己處在天地之間,實際上也是萬物中的一物。不知道天下萬物是為我準備的呢?還是沒有我之前萬物就已經齊備了呢?雖然如此那麼我也是一個“物”,萬物也是“物”,“物”與“物”之間,又根據什麼互相品評呢?既然這樣,那麼自然界生下我,將能增加什麼?它們處死我,又能減少什麼?天地既然將我造化成人,那麼我也就沒有必要違逆天地的造化。我哪裡知道用針灸治療想活命下來的人不是因為糊塗?又怎麼知道懸樑自尋死路的人,不是他的福氣呢?也許活著的人倒是像在服苦役,而死去的人倒像是在休息。天下之道曠遠幽深,誰能明白這其中的奧秘呢?所以,天地造化生出我,我也不會硬去阻止,天地造化滅殺我,我也不會硬去阻止。企盼活命,人之常情,只是不必為此而費事鑽營;厭惡死亡,人之常理,但死到臨頭誰又能推辭得掉?受到貶斥,不必懷恨在心,受到褒獎,也不必沾沾自喜。任隨天意時運,本性安然悠閒而不必著急。我生下來有七尺之形體,死後能佔有一片棺材大小的土地。生時與有形體之類相併列,就像我死後淪沒到沒有形體之類中去一樣。這樣,我活著時,世間萬物不因此而增多,我死去,大地土壤也不會因此而加厚,由此我又怎麼知道其中存在著喜憎、利害的事情呢?

【原文】

夫精神者,所受於天也,而形體者,所稟於地也①。故曰:“一生二、二生三、三生萬物。”萬物背陰而抱陽,衝氣以為和2,故日~月而膏,二月而膚④,三月而胎,四月而肌,五月而筋,六月而骨,七月而成,八月而動,九月而躁,十月而生。形體以成,五藏乃形,是故肺主目,腎主鼻,膽主口,肝主耳,外為表而內為裡,開閉張歙,各有經紀,故頭之圓也象天,足之方也象地。天有四時五行九解三百六十六日,人亦有四支五藏九竅三百六十六節。天有風雨寒暑,人亦有取與喜怒。故膽為雲,肺為氣,肝為風,腎為雨,脾為雷,以與天地相參也⑤,而心為之主。是故耳目者,日月也;血氣者,風雨也。日中有踆烏,而月中有蟾蜍。日月失其行,薄蝕無光;風雨非其時,毀折生災;五星失其行,州國受殃。夫天地之道至紘以大⑥,尚猶節其章光,愛其神明,人之耳目曷能久燻勞而不息乎?精神何能久馳騁而不既乎?

【註釋】

①稟:承受。②衝氣:相互交流的氣。和:和氣。③膏:黏稠狀

的物質。④膚(dié):腫大。⑤相參:配合。⑥至紘(hóng):非常深

遠。⑦章光:光明。

【原文】

是故血氣者,人之華也;而五臟者,人之精也。夫血氣能專於五髒而不外越,則胸腹充而嗜慾省矣。胸腹充而嗜慾省,則耳目清、聽視達矣。耳目清、聽視達,謂之明。五臟能屬於心而無乖,則教志勝而行不僻矣①。教志勝而行之不僻,則精神盛而氣不散矣。精神盛而氣不散則理,理則均,均則通,通則神,神則以視無不見,以聽無不聞也,以為無不成也。是故憂患不能入也,而邪氣不能襲。故事有求之於四海之外而不能遇,或守之於形骸之內而不見也。故所求多者所得少,所見大者所知小。

【註釋】

①教志:即旺盛之志。

【原文】

夫人之所以不能終其壽命而中道夭於刑戮者,何也?以其生生之厚,夫惟能無以生為者,則所以修得生也。夫天地運而相通,萬物總而為一。能知一,則無一之不知也,不能知一,則無一之能知也。譬吾處於天下也,亦為一物矣。不識天下之以我備其物與?且惟無我而物無不備者乎?然則我亦物也,物亦物也。物之與物也,又何以相物也?雖然,其生我也,將以何益?其殺我也,將以何損?夫造化者既以我為坯矣②,將無所違之矣。吾安知夫刺灸而欲生者之非惑也?又安知夫絞經而求死者之非福也③?或者生乃徭役也,而死乃休息也?天下茫茫,孰知之哉?其生我也,不強求已;其殺我也,不強求止。欲生而不事,憎死而不辭,賤之而弗憎,貴之而弗喜,隨其天資而安之不極。吾生也有七尺之形,吾死也有一棺之土。吾生之比於有形之類,猶吾死之淪於無形之中也。然則吾生也物不以益眾,吾死也土不以加厚,吾又安知所喜憎利害其間者乎?

【註釋】

①生生:養生。②坯:原指磚瓦還沒有燒成的狀態,這裡指模型。

③絞經:指用繩子勒死。

標簽: 五臟  天地  萬物  耳目  形體