您當前的位置:首頁 > 攝影

歌詞翻譯:Porcupine Tree《Fear Of A Blank Planet》

作者:由 熊貓妹妹 發表于 攝影時間:2022-11-20

Porcupine Tree《Fear Of A Blank Planet》

空寂星球的恐懼

譯者: @熊貓哥哥 &antichris(蝦米樂評:Fear of a Blank Planet的樂評)

樂評:樂評:Porcupine Tree《Fear Of A Blank Planet》

網易雲試聽:Fear Of A Blank Planet

1.Fear Of A Blank Planet

空寂星球的恐懼

Sunlight coming through the haze

No gaps in the blinds to let it inside

The bed is unmade, some music still plays

陽光穿過陰霾

但百葉窗沒有空隙讓它照到室內

凌亂的床還沒鋪過,音樂一直放著

TV, yeah, it‘s always on

The flicker of the screen, a movie actress screams

I’m basking in the shit flowing out of it

電視從未關過

螢幕的閃爍,電影裡女演員的尖叫

我沉浸在

(媒體)

流出的屎中

I‘m stoned in the mall again

Terminally bored, shuffling ’round the stores

And shoplifting is getting so last year‘s thing

我在商場裡再次被人毆打

最後感到無聊,遊走在各家商店

入店行竊,那是去年的事情了

The Xbox is a god to me

A finger on the switch, my mother is a bitch

My father gave up ever trying to talk to me

Xbox就是我的上帝

手指不離遊戲手柄,老媽簡直就是婊子

老爸也放棄了和我交流的意願

Don’t try engaging me

The vaguest of shrugs, the prescription drugs

You‘ll never find a person inside

不要試圖誘惑我

模模糊糊聳聳肩,和處方藥

你永遠不會在我裡邊找到一個人

My face is Mogadon

Curiosity has given up on me

I’m tuning out desires, the pills are on the rise

我的臉是硝基安定

我已經失去了好奇心

我正在解除慾望,藥品在我體內上升

How can I be sure I‘m here?

The pills that I’ve been taking confuse me

I need to know that someone sees that

There‘s nothing left, I simply am not here

我要怎麼知道我到底在不在這?

我剛吃下的藥片把我弄糊塗了

我需要有人看到這些

這兒什麼都沒有、我就是不在這兒

I’m through with pornography

The acting is lame, the action is tame

Explicitly dull, arousal annulled

我不停看著A片

那演得真的好爛,動作都那麼呆板

實在太無趣,無法喚醒我的慾望

Your mouth should be boarded up

Talking all day with nothing to say

Your shallow proclamations, all misinformation

我真的很煩你那一整天沒閒過的嘴巴

膚淺的話語盡是些八卦謠言

My friend says he wants to die

He‘s in a band, they sound like Pearl Jam

The clothes are all black, the music is crap

我有一個玩樂隊的朋友說他想去死

樂隊聽上去像是Pearl Jam

一幫人一身黑衣服,音樂聽上去像是一坨屎

In school I don’t concentrate

And sex is kinda fun but just another one

Of all the empty ways of using up a day

在學校裡我從不聽課

性真的很好玩,但不過也只是打發時間的空虛方法之一

How can I be sure I‘m here?

The pills that I’ve been taking confuse me

I need to know that someone sees that

There‘s nothing left, I simply am not here

我要怎麼知道我到底在不在這?

我剛吃下的藥片把我弄糊塗了

我需要有人看到這些

這兒什麼都沒有、我就是不在這兒

Bipolar disorder

Can’t deal with the boredom

Bipolar disorder

Can‘t deal with the boredom

雙相情感障礙

不能處理厭倦時刻

雙相情感障礙

不能處理厭倦時刻

You don’t try to be liked, you don‘t mind

You feel no sun

You steal a gun

To kill time

你不要試著被喜歡,你不介意

你感覺如此晴朗

你偷了一把槍

去消磨時間

You’re somewhere, you‘re nowhere, you don’t care

You catch the breeze

You still the leaves

So now where?

你在某地,你不在任何地方,你不在意

你抓住微風

你讓樹葉懸停

所以現在在哪裡?

2.My Ashes

我的骨灰

All the things that I needed

I wasted my chances

I have found myself wanting

When my mother and father

Gave me their problems

I accepted them all

Nothing ever expected

I was rejected

But I came back for more

所有我需要的東西

我浪費了我的機會

我已經發現了自己想要的

當我的父母拋給我他們的麻煩

給我他們的麻煩

我接受了所有問題

沒有什麼可以期待的

我被拒絕了

但我回來去找更多的東西

And my ashes drift beneath the silver sky

Where a boy rides on a bike but never smiles

And my ashes fall on all the things we said

On a box of photographs under the bed, the bed

我的骨灰漂流在銀白的天空下

天穹下只有一個騎著單車的男孩,他臉上從未出現過微笑

我的灰燼飄落在我們所有談過的事物上

落在那箱藏在床底、塵封已久的照片上

I will stay in my own world

Under the covers

I will feel safe inside

A kiss that will burn me

And cure me of dreaming

I was always returning

我將呆在我自己的世界裡

在覆蓋物之下

我會在裡面感到安全

一個吻會令我燃燒

在夢中治癒我

我總是在返回

And my ashes find a way beyond the fog

And return to save the child that I forgot

And my ashes fade among the things unseen

And a dream plays in reverse on piano keys

And my ashes drop upon a park in Wales

Never ending clouds of rain and distant sails, distant sails

Sails, sails

我希望能劈開那片霧霾回到過去

去安慰那個被我遺忘了的男孩

我的灰燼慢慢消失在看不見的事物間

鋼琴鍵上倒著彈奏著我的夢

我的灰燼化作雨點落在威爾士的那個公園裡

無盡的雨雲,遠去的帆舟

3.Anesthetize

麻醉

A good impression

Of myself

Not much to conceal

I‘m saying nothing

But I’m saying

Nothing with feel

一個對我自己的好印象

沒太多隱瞞

我不在說什麼

但我在說

沒任何感覺

I simply am not here

No way I。。。

Shut up, be happy

Stop whining, please

我只在在這裡

我沒有路可選……

閉嘴,要高興

請停止牢騷

And because of who we are

We react in mock surprise

The curse of “There must be more”

So don‘t breathe here

Don’t leave your bags

因為我們是誰

我們在模擬的驚喜中反應

“必定有更多”的詛咒

所以不要在這裡呼吸

不要開你的包

I simply am not here

No way I。。。

Shut up, be happy

Stop whining, please

我只在在這裡

我沒有路可選……

閉嘴,要高興

請停止牢騷

The dust in my soul makes me feel the weight in my legs

My head in the clouds, and I‘m zoning out

I’m watching TV, but I find it hard to stay conscious

I‘m totally bored, but I can’t switch off

我靈魂中的灰塵讓我感覺到我雙腿的重量

我的頭在雲間,我在失去意識

我在看電視,但我發現很難去保持意識

我覺得完全無聊,但我不能關閉它

Only apathy from the pills in me

It‘s all in me, all in you

Electricity from the pills in me

It’s all in me, all in you

Only MTV, cod philosophy

在我體內只有藥丸裡的冷漠

全在我裡面,全在你裡面

在我體內,藥丸如同電流

全在我裡面,全在你裡面

只有MTV,和欺騙的哲學

We‘re lost in the mall, shuffling through the stores like zombies

Well, what is the point? What can money buy?

My hands on a gun, and I find the range, God, tempt me

Well, what did you say? Think I’m passing out

我們迷失在商場,就像殭屍般遊走在商店

好吧,什麼是重點?錢可以買什麼?

我的手在槍上,我發現了射程,上帝,引誘我

好吧,你說什麼?想著我正在走出去

Only apathy from the pills in me

It‘s all in me, all in you

Electricity from the pills in me

It’s all in me, all in you

Only MTV, cod philosophy

在我體內只有藥丸裡的冷漠

全在我裡面,全在你裡面

在我體內,藥丸如同電流

全在我裡面,全在你裡面

只有MTV,和欺騙的哲學

Only apathy from the pills in me

It‘s all in me, all in you

Electricity from the pills in me

It’s all in me, all in you

Only MTV, cod philosophy

在我體內只有藥丸裡的冷漠

全在我裡面,全在你裡面

在我體內,藥丸如同電流

全在我裡面,全在你裡面

只有MTV,和欺騙的哲學

Water so warm that day

I counted out the waves

As they broke into surf

I smiled into the Sun

那天的水如此溫暖

我在數著波浪

當它們衝擊破碎

我對太陽微笑

The water so warm that day

I was counting out the waves

And I followed their short life

As they broke on the shoreline

I could see you

But I couldn‘t hear you

那天水如此溫暖

我正在數著波浪

我跟隨著它們短促的生命

當他們衝在海岸線上破碎

我可以看到你

但我不能聽到你

You were holding your hat in the breeze

Turning away from me

In this moment, you were stolen

There’s black across the sun

在微風中你握著你的帽子

正遠離我

在這一刻,你被偷了

穿過太陽是黑暗

Water so warm that day

I counted out the waves

As they broke into surf

I smiled into the sun

那天的水如此溫暖

我在數著波浪

當它們衝擊破碎

我對太陽微笑

4.Sentimental

多愁善感

I never wanna be old

And I don‘t want dependents

It’s no fun to be told

That you can‘t blame your parents anymore

我從未想要老去

我也不要家屬

這是如此無趣

被告知你不能再責怪你的父母

I’m finding it hard to hang from a star

I don‘t wanna be

Never wanna be old

我發現很難掛在一顆星星上

我不想要

從未想要老去

Sullen and bored the kids stay

And in this way they wish away each day

Stoned in the mall the kids play

And in this way they wish away each day

孩子們呆在陰沉和無聊裡

每一天他們都以這種方式遠離希望

在商場裡孩子玩著砸人的遊戲

每一天他們都以這種方式遠離希望

I don’t really know

If I care what is normal

And I‘m not really sure

If the pills I’ve been taking are helping

我真的不知道

我所關心的是否正常

我也不確信

我服下的藥品是不是有用

I‘m wasting my life, and I’m hurting inside

I don‘t really know

And I’m not really sure

我在浪費生命,我在傷害內在

哦真的不知道

我也不確信

Sullen and bored the kids stay

And in this way they wish away each day

Stoned in the mall the kids play

And in this way they wish away each day

孩子們呆在陰沉和無聊裡

每一天他們都以這種方式遠離希望

在商場裡孩子玩著砸人的遊戲

每一天他們都以這種方式遠離希望

Sullen and bored the kids stay

And in this way they wish away each day

Stoned in the mall the kids play

And in this way they wish away each day

孩子們呆在陰沉和無聊裡

每一天他們都以這種方式遠離希望

在商場裡孩子玩著砸人的遊戲

每一天他們都以這種方式遠離希望

Sullen and bored the kids stay

And in this way they wish away each day

Stoned in the mall the kids play

And in this way they wish away each day

孩子們呆在陰沉和無聊裡

每一天他們都以這種方式遠離希望

在商場裡孩子玩著砸人的遊戲

每一天他們都以這種方式遠離希望

5.Way out of here

走出這裡

Out at the train tracks I dream of escape

But a song comes onto my ipod

And I realise it‘s getting late

我在列車鐵軌上行走著,夢想著從這裡遠走高飛

iPod播放到這首歌

我才發覺天色已晚

I can’t take the staring and the sympathy

And I don‘t like the questions:

“How do you feel?”

“How’s it going in school?”

“Do you wanna talk about it?”

我不能接受人們的注視和同情

我也不喜歡人們問我:

“你什麼感受?”

“在學校裡怎樣呀?”

“你願意談談這件事嗎?”

Way out

Way out of here

Fade out

Fade out, vanish

走出

走出這裡

淡出

淡出,消失

I‘ll try to forget you

And I know that I will

In a thousand years

Or maybe a week

I’ll burn all your pictures

Cut out your face

我要忘掉你

我說到做到

雖然可能要花一千年的時間

或者一個星期

我要把有你的照片統統燒掉

還要把你的臉從照片上剪掉

And the shutters are down and the curtains are closed

And I‘ve covered my tracks

Disposed of the car

And I’ll try to forget even your name

And the way that you look

When you‘re sleeping

And dreaming of this

百葉窗垂下,窗簾閉上

我已經掩蓋掉了我的蹤跡

處理了汽車

連你的名字我都要忘掉

還有你的樣子

當你睡著時會夢到我做的這些

Way out

Way out of here

Fade out

Fade out, vanish

走出

走出這裡

淡出

淡出,消失

Way out

Way out of here

Fade out

Fade out, vanish

走出

走出這裡

淡出

淡出,消失

6.Sleep togather

一起睡去

This means out

This is your way out

Do or drown

Do or drown in torpor

這意味著逃脫

這是你逃脫的辦法

做還是不做

還要繼續沉溺在麻木當中

Leave no trace

All my files erased

Burn my clothes

Burn my Prada trainers

不留一絲蹤跡

把關於我的一切統統抹去

把我的衣服都燒掉吧

還有我那雙Prada跑鞋

Let’s sleep together right now

Relieve the pressure somehow

Switch off the future right now

Let‘s leave forever

一同入眠吧,就現在

不知怎地感覺不到一點壓力

把未來關掉,就現在

讓我們永遠離開這裡

This is fate

This is your escape

Leave here now

Leave here like it’s over

這是命運

這就是你的解脫

現在離開這裡吧

離開這裡,就像它結束了

Let‘s sleep together right now

Relieve the pressure somehow

Switch off the future right now

Let’s leave forever

一同入眠吧,就現在

不知怎地感覺不到一點壓力

把未來關掉,就現在

讓我們永遠離開這裡

標簽: my  out  way  they  全在