您當前的位置:首頁 > 寵物

Caspian sea為什麼翻譯成“裡海”而不是音譯為“喀斯匹安海”?

作者:由 蘇幕遮 發表于 寵物時間:2023-01-12

Caspian sea為什麼翻譯成“裡海”而不是音譯為“喀斯匹安海”?蘇幕遮2023-01-12 16:37:20

或者說為何前者接受度更高?

Caspian sea為什麼翻譯成“裡海”而不是音譯為“喀斯匹安海”?2022-11-29 14:47:42

名稱來源

卡斯皮(Caspi)同源字

裡海的名稱很有可能源自

古裡海人

(Caspi)的名字,這是一個古老民族,住在裡海西南方的

南高加索

。[5]古希臘歷史/地理學家

斯特拉波

寫道:“

高加索阿爾巴尼亞王國

的人所住之地因曾有過卡斯皮部族,被稱為卡斯皮恩(Caspiane),那座海洋也被如此稱呼,但現在部落已經消失。”此外,伊朗

德黑蘭省

有個山谷名為

裡海之門

,可能表明後來這個部族遷移到裡海之南。伊朗的城市

加茲溫

的名稱也與裡海有關,傳統上裡海的阿拉伯名稱是Baḥr Qazwin(加茲溫海)。

使用希爾卡尼亞的稱法

在希臘和波斯的

古典時代

,這座海被稱為

希爾卡尼亞

海。

可薩同源字

一些

突厥人

稱裡海為

可薩

海。

土庫曼語

稱其為Hazar deňizi

亞塞拜然語

稱其為Xəzər dənizi,

現代

土耳其語

稱其為Hazar denizi。

上述三個例子,第二個字僅表示“海洋”,第一個子指的是歷史悠久的

可薩人

(也稱為卡扎人),他們在7世紀至10世紀之間在裡海以北建有龐大的帝國(

西突厥汗國

)。

古老俄羅斯資料以

花剌子模

(Khwarezmia)的名字稱裡海為Khvalyn海或Khvalis海(Хвалынское море / Хвалисское море)。[9]在現代俄語中,它被稱為Каспи́йское мо́ре,Kaspiyskoye more。

歐洲文藝復興地圖繪製

歐洲

文藝復興

時期的地圖將其標記為Abbacuch Sea(

奧隆斯·菲內

的1531年世界地圖)、Mar de Bachu(

亞伯拉罕·奧特柳斯

的1570年地圖)或Mar de Sala(

傑拉杜斯·麥卡托

的1569年地圖)。

標簽: 裡海  卡斯皮  DE  地圖  名稱