您當前的位置:首頁 > 繪畫

只有我一個人覺得阿爾法·羅密歐Giulia這個車名字聽起來像圓周率.孫悟空白龍馬嗎?

作者:由 haobug 發表于 繪畫時間:2018-04-24

只有我一個人覺得阿爾法·羅密歐Giulia這個車名字聽起來像圓周率.孫悟空白龍馬嗎?N.user2018-04-25 06:34:55

我心裡反覆讀了那麼多次,都讀不出圓周率和孫悟空啊?白龍馬也很勉強

大概因為我用英文方式讀吧,不過我不會意呆語啊

另外吐槽幾個汽車名:

Nissan Kick

是不是應該翻譯成『尼桑踢』?

『尼桑踢』!聽上去好像必殺技哦

還有就是Ghibli

吉…………

吉卜力

?!(顫抖)

三菱Lancer

忍不住想要跟一句『自古槍兵幸運E』

偏偏這孩子真是幸運E

好象是Nissan和Ford

一邊有個Galaxy,一邊有個Note

嗯………………

BOOOOOOOM!薩卡拉卡拉卡的感覺?

Ford Ka,Ford Ka

讀了快

總覺得像Vodka

——————————————

哦對了對了

話說Pajero在歐洲的名字叫Shogun,翻譯過來就是將軍來著

然後還有周邊

什麼Shogun mini咯,什麼Shogun Sport咯

小小的將軍……運動的將軍…………

只有我一個人覺得阿爾法·羅密歐Giulia這個車名字聽起來像圓周率.孫悟空白龍馬嗎?

運動的將軍?!

啊啊!我再也無法直視那個東西了!

還見過Mini Countryman翻譯成迷你鄉下人的

鄉下人……雖然似乎是可以但就是哪裡不對啦!

怎麼沒說小小的鄉下人呢?鄉下小孩?!

只有我一個人覺得阿爾法·羅密歐Giulia這個車名字聽起來像圓周率.孫悟空白龍馬嗎?知乎使用者2018-04-27 00:29:42

全稱不應該是菲亞特克萊斯勒阿爾法羅密歐朱麗葉四葉草麼?

只有我一個人覺得阿爾法·羅密歐Giulia這個車名字聽起來像圓周率.孫悟空白龍馬嗎?用汽油的小馬達2018-04-28 00:35:19

羅密歐出了臺車子叫朱麗葉

只有我一個人覺得阿爾法·羅密歐Giulia這個車名字聽起來像圓周率.孫悟空白龍馬嗎?CatherinRye2018-12-04 22:07:02

最大誤會是用中文讀,而且音譯的不準確。這車名字叫Giulia,應讀作茱莉亞,而且不是姑娘名字,是義大利的一個地名。另一款車stelvio也不是人名,是義大利一條山路的名字。這大概是這家車廠的起名愛好。

你說的那個跟羅密歐能聯絡起來的莎士比亞的朱麗葉叫Juliet。發音的確像,但沒有提問那樣的含義相關。

其次,廠名叫阿爾法•羅密歐,阿爾法也不是希臘字母α的音譯,而是原廠名Anonima Lombarda Fabbrica Automobili(倫巴第汽車製造廠)的首字母縮寫成ALFA,好比BMW也是巴伐利亞發動機製造股份公司的縮寫,只是BMW沒有恰好縮成一個詞而已。

只有羅密歐是人名,是因為真有個人叫尼古拉•羅密歐收購了這個ALFA廠,並將家族姓氏加入廠名。車廠用老闆名字做廠名也比比皆是哈沒啥稀奇,福特、賓士、本田、豐田、法拉利、蘭博基尼等等都是創始人的名字啊,馬自達彆扭一點,老闆特別找了一個與自己日文姓氏的英文拼寫最接近、發音也接近的英文單詞mazda……

車廠名字是阿爾法•羅密歐,車名叫茱莉亞,本與其他車廠原本名字或縮寫相比並沒什麼很特別的方式,只是你沒把其他車的廠名和車名連起來讀而已。怎麼也不比戴姆勒•梅賽德斯•賓士•邁巴赫長吧,而這才是完全用的公司歷史上的四個人的名字,還都放在了一起呢。(戴姆勒•賓士是公司,梅賽德斯•賓士和邁巴赫是汽車品牌也相互合作車型,所以就有了戴姆勒•賓士公司生產的梅賽德斯•賓士品牌的邁巴赫車型。)

而車型名字用特色地名指代,至少比只用字母數字更有內涵吧。我們通常介紹一輛車就是說的哪個廠的哪款車啊,而圓周率孫悟空白龍馬幾個詞放一起算什麼意思。

只有我一個人覺得阿爾法·羅密歐Giulia這個車名字聽起來像圓周率.孫悟空白龍馬嗎?love-小夫2019-12-23 13:05:25

羅密歐*朱麗葉,再怎麼樣也應該是梁山伯*祝英臺吧,阿爾法就不知道要譯成什麼了

標簽: 羅密歐  名字  車廠  廠名  阿爾法