您當前的位置:首頁 > 繪畫

劉向《說苑》卷17雜言詩解13慎言富能敬人知時達人依賢慎所與處

作者:由 琴詩書畫情醫易 發表于 繪畫時間:2022-08-08

劉向《說苑》卷17雜言詩解13慎言富

敬人知時達人依賢

慎所與處

題文詩:

孔子

曰:終日言不,遺己之憂,終日行不,

遺己患唯,智者

之.

故自修者,必

恐懼所,

以除患也,恭敬所以,越

難也;終身為

善,

一言敗之,可不慎乎!孔子

曰:以富貴

能,

為人下者,何人不與?以富貴

能,

敬愛人者,

何人不親?眾言不逆,可謂知言,眾向

之,

可謂知時.子曰富而,能富人者,

欲貧而,

不可得也;

貴而能,貴人

者,

欲賤而,

不可得也;

達而能,達人

者,

欲窮而,

不可得也.

曰非其,地而樹之,不

生也,

語非其人,弗

聽也;得其人如,聚沙雨之,

非其人如,聚聾鼓之.子曰船非,水不可行,

水入船中,則其沒也,故曰君子,不可不嚴,

小人不可,不

整一

也!孔子

曰:依賢不困,

依富不窮,馬趼斬而,復行者何,以輔足眾.

孔子

曰:不知其子,視其所友;不知其君,

視其所使.子曰與善,人居如入,蘭芷之室,

久不聞香,與之化矣;與惡人居,如入鮑魚,

之肆久而,不聞其臭,亦與之化.丹所藏赤,

烏之藏黑.君子

慎,

慎所與處,居必擇處。

【原文】

  孔子曰:“終日言不遺己之憂,終日行不遺己之患,唯智者有之。故(

故自修者必

)恐懼所以除患也,恭敬所以越難也;終身為之,一言敗之,可不慎乎!”

【註釋】《孔子家語》 卷15六本:

原文:孔子曰:「貞以幹之,(真正以為幹植)敬以輔之,施仁無倦,見君子則舉之,見小人則退之.去汝惡心而忠與之,效其行,修其禮,千里之外,親如兄弟.行不效,禮不修,則對門不汝通矣,夫終日言,不遺己之憂,終日行不遺己之患,唯智者能之.故自修者必恐懼以除患,恭儉以避難者也.終身為善,一言則敗之,可不慎乎.」

【譯】孔子說:“忠實(堅定)地去幹,恭敬的去輔佐,實行仁德要不知疲倦,看到君子(賢人)就舉薦,見到小人就斥退(摒棄)。去掉你的壞心(邪惡念頭),真心對待大家,學習好的品行,講究禮儀。那麼即使距離千里之遙,也會親如兄弟。如果不學習好的品行,不講究禮儀,那麼即使(和你)對門居住也不會理你、和你溝通呢。所以呀,整天說話,不給自己留下憂患,整天做事,也不給自己留下禍患,只有聰明(有智慧)的人才能這樣。因此,自我修養的人,一定要小心謹慎地消除禍患,恭敬待人儉樸自己以避開災難。(一個人)一輩子做好事,可是僅僅(說錯)一句話就能毀了自己,能不謹慎嗎?

【原文】  孔子曰:“以富貴為人下者,何人不與?以富貴敬愛人者,何人不親?眾言不逆,可謂知言矣,眾向之,可謂知時矣。”

孔子曰:“夫富而能富人者,欲貧而不可得也;貴而能貴人者,欲賤而不可得也;達而能達人者,欲窮而不可得也。”

【譯文】

孔子說:‘憑著富貴而能謙下待人,什麼人不尊敬他。憑著富貴卻能愛護別人,什麼不親近他。說話不違理,可算是會說話了。說出話大夥響應他,可算是懂得時機了,所以有錢,而且能讓別人有錢,想窮也不可能呵。自己有地位,而且能讓別人有地位,想低賤也不可能呵。自己通達,而且也能讓別人通達的,想困窘也不可能呵。“

【原文】   仲尼曰:“非其地而樹之,不生也,非其人而語之,弗聽也;得其人,如聚沙而雨之,非其人,如聚聾而鼓之。”  孔子曰:“船非水不可行,水入船中,則其沒也,故曰:君子不可不嚴也,小人不可不閉也!”

【註釋】《孔子家語》 卷15六本:

“非其地,樹之弗生.得其人,如聚砂而雨之;(言立入也)非其人,如會聾而鼓之.孔子曰:「舟非水不行,水入舟則沒;君非民不治,民犯上則傾.是故君子不可不嚴也,小人不可不整一也.”

【譯】不是合適的地,種上也不長。遇上得意的、恰當的人,就像堆起砂子,澆上雨也不散;不是得意的、合適的人,就像遇到聾子,敲鼓也沒有用(他聽不到)。

孔子說:“船沒有水就不會行駛,水進了船,船就會沉沒;君主離開了老百姓就不能治理國家,百姓犯上作亂國家就會滅亡。所以君王君子不可以不嚴謹,小人的思想不可以不統一呀。”

【原文】

  孔子曰:“依賢固不困,依富固不窮,馬趼斬而復行者何,以輔足眾也。”

【註釋】出自《孔子家語》 卷15六本:

原文:曾子從孔子之齊,齊景公以下卿之禮聘曾子,曾子固辭.將行,晏子送之曰:「吾聞之君子遺人以財不若善言,今夫蘭本三年湛之以鹿酳,既成噉之,則易之匹馬,非蘭之本性也,所以湛者美矣,願子詳其所湛者,夫君子居必擇處,遊必擇方,仕必擇君,擇君所以求仕,擇方所以修道,遷風移俗者嗜慾移性,可不慎乎.」孔子聞之曰:「晏子之言,君子哉!

依賢者固不困,依富者固不窮,馬蚿斬足而復行,何也?以其輔之者眾

.」

湛_[zhàn]1。深:。清澈:酳——-酳[yìn]1。吃東西后用酒漱口,古代的一種禮節。 2。古同“?”,少飲。馬蚿——-馬蚿mǎ xián,晉 張華 《博物志》卷二:“百足一名馬蚿。中斷成兩段,各行而去。”

【譯文】

曾子跟從孔子到齊國,齊景公想用下卿的禮節聘請曾子,曾子執意推辭了。

將要離開時,晏嬰送他說:“我聽說,君子贈人錢財,不如贈人好話。現在有生長了三年的藍草根,用鹿肉湯浸泡,泡好後,味道好的可以換一匹馬,這不是藍草根本身有這麼好的味道,而是浸泡他的鹿肉湯鮮美,請你弄明白鹿肉湯的作用。君子居住一定要有所選擇,出遊一定對方向有所選擇(交友一定要選擇品類),做官一定要選擇國君。選擇國君是為了求做官,選擇方向品類是為了修養道行。那些變更風氣、移風易俗的人,都喜好轉移本性,能不謹慎嗎?”

孔子聽到後說:“晏子說的,是君子的話呀。緊靠好人,當然不會困頓;緊靠富人,當然不會貧窮;馬蚿(類似蜈蚣)腿斷了還能行走,為什麼呢?是因為它的腿多嘛。”

【原文】  孔子曰:“不知其子,視其所友;不知其君,視其所使。”又曰:“與善人居,如入蘭芷之室,久而不聞其香,則與之化矣;與惡人居,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣。故曰:丹之所藏者赤,烏之所藏者黑。君子慎所藏。”

【註釋】出自《孔子家語》 卷15六本:

原文:孔子曰:’吾死之後,則商也日益,賜也日損.’曾子曰:‘何謂也?’子曰:’商也好與賢己者處,賜也好說不若己者.不知其子視其父,不知其人視其友,不知其君視其所使,不知其地視其草木.故曰與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣.與不善人居,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣.丹之所藏者赤,漆之所藏者黑,是以君子必慎其所與處者焉.’

【譯】

孔子說:“我死了以後,卜商(子夏)會越來越進步,而端木賜(子貢)會一天天的退步。”

曾子請教問:“為什麼呢?”

孔子說:“卜商(子夏)喜歡同比自己賢明的人在一起,(所以他的道德修養將日有提高);端木賜(子貢)喜歡談論那些才智比不上自己的人,(因此他的道德修養將日漸降低)。不瞭解孩子如何,看看孩子的父親就知道(孩子將來的情況)了;不瞭解某個人,看他周圍的朋友就可以了;不瞭解主子,看他派遣的使者就可以了;不瞭解土地的情況,看土地上生長的草木的狀況就可以了。所以說,常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在種植芝蘭散滿香氣的屋子裡一樣,時間長了便聞不到香味,但本身已經充滿香氣了;和品行低劣的人在一起,就像到了賣鹹魚的作坊,時間長了也聞不到臭了,也是融入到環境裡了;藏丹(硃砂)的地方時間長了會變紅,藏漆的地方時間長了會變黑,也是環境影響的!所以說真正的君子必須謹慎地選擇自己處身的環境,一定要注意跟誰相處呀。”

標簽: 孔子  君子  曾子  原文  如入