您當前的位置:首頁 > 繪畫

《小王子》英文原著裡這句話怎麼理解(看問題描述)?

作者:由 瑤十七 發表于 繪畫時間:2021-08-08

首先,這位知友解釋的dropped by chance是對的,好恰當。

《小王子》英文原著裡這句話怎麼理解(看問題描述)?

然後關於that。它是強調句裡的一部分,It +is/was +被強調部分+that/who+從句。這幾話被強調的部分是words dropped by chance,如果它不強調,整個句子應該是:Everything was revealed to me from words dropped by chance little by little。 至於that充當什麼成分,嚴格來說它不充當任何成分,只是一個協助強調句完成的詞。

標簽: dropped  chance  強調  was  Words