“交女朋友”別再用"make a girlfriend",老外聽了會懵圈!
高中時期班主任為了勸我們別早戀
“喪心病狂”的告訴我們
上了大學輔導員會給每個同學
發一個女朋友/男朋友
(皮卡丘信你個鬼gif)
英文中的“交朋友”可以翻譯成“make friends”但是“交個男朋友/交個女朋友”千萬別依照胡葫蘆畫瓢將其翻譯成“make a boyfriend/make a girlfriend”
如果老外們聽到你說:
I want to make a girlfriend
我想要造一個女朋友(錯誤表達)
這太恐怖了,他們是會懵圈的,
“交男女朋友”究竟該怎麼說?
①get a grilfriend 交女朋友(這個表達最實用最地道)
例句:
How to get a grilfriend?
如何交女朋友?
②find a boyfriend
例句:
She managed to find a handsome boyfriend。
她終於找到了一位帥氣的男朋友。
③look for a girlfriend
例句:
I‘m busy looking for a gorgeous girlfriend。
我正忙著找個漂亮女朋友呢。
女友指浪漫或性關係(romantic/sexual relationship)中相對穩定(regular)的女性夥伴,但通常不屬於長期承諾性的關係(long-term committed relationship),這種情況需要用妻子(wife)或愛侶(partner)的說法。
所以,在英文的世界裡,女盆友的形式也是千變萬化,皮卡丘總結了一些具體的說法:
01、Girlfriend也可以簡稱girl
特別隨意的場合可以用GF,如簡訊(texting)或網聊(internet chat)。
例句:
Have you been seeing a guy pretty steadily and would like to know if he wants you to be his girlfriend?
02、非婚關係中,口語通常可稱女方為significant other或SO
這個詞不突出性別,只強調親密關係,所以也可用於男方。類似漢語的‘另一半 兒’、‘那口子’、‘他那位’等,但不透露或假設婚姻狀態或性取向,用於故意模 糊以避免冒犯別人。
例句:
Anyone NOT having their Significant Other in the Delivery Room?
03、Life partner通常相當於‘終身伴侶’
但與漢語不同的是它也可以指親密的終身夥伴,無論同性還是異性。Partner也可以 指life partner。
例句:
I feel more optimistic being in this relationship。 We decided we are going to be life partners。
04、Soulmate[ˈsəʊlmeɪt]或soul mate可以指女友或妻子
也可以指未必有親密關係的精神伴侶,有一定的神秘或宗教意味。另外,mate也可以 指女友。這幾個詞不區分性別。
例句:
So did “God” give attractive people a much higher chance of meeting their soulmate?
05、Fiancée指訂婚女友
相對概念是fiancé[fiˈɒnseɪ] ,及訂婚男友。
例句:
A 45-year-old man and his fiancée were celebrating a family holiday in their apartment。 Out of the blue the man thought that his girlfriend was taking the form of a hideous [ˈhɪdiəs] monster from a horror movie。
06、有一些詞是男女通用
如:true love,date,steady,darling,love,lover,paramour[ˈpærəmʊə(r)],squeeze等
07、還有其它一些詞可以指女友
如companion,sweetheart,heartthrob [’hɑ:tθrɒb] babe等。
08、如果是已婚男人的情人,通常用mistress
例句:
Picasso‘s painting of his mistress will go under the hammer at London
09、Lady friend是個故意模稜兩可的用語
指關係不到girlfriend的程度,但卻好於friend;沒有mistress或lover那種明顯的性意味。通常作為委婉語(euphemism)使用,或者在情況不明的情況下作為一種保守的提法。Lady friend也用於指女方明顯大於男方的情侶關係。
例句:
A millionaire took his lady friend to dinner。 He told her he had eaten in the finest restaurants in the world and assured her this place served the best。
10、girl friend或female friend
沒有浪漫關係(non-romantic)或性關係的(non-sexual)女性朋友可用girl friend或 female friend一詞。Girl friend和girlfriend也有所不同,前者可用於指一般女性朋友。
例句:
The fine line between girl friends and girlfriends lies in sexual attraction andflirting。[flɜ:t]
最後:
如果你想加入有外國人、大學生的社群(英語角)練口語,搜尋公眾號“豎起耳朵聽”即可加入,那裡會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。