您當前的位置:首頁 > 娛樂

為什麼感覺聽不懂日語的個別清音和濁音?

作者:由 百萬蘿莉過大江 發表于 娛樂時間:2017-12-18

為什麼感覺聽不懂日語的個別清音和濁音?凱艾斯希三一九2017-12-19 05:15:50

我不僅聽不清楚寫的時候都經常混啊

看過我寫翻譯過程的應該都會發現我是八分聽二分推,根本不是全靠耳朵的

為什麼感覺聽不懂日語的個別清音和濁音?不懂2017-12-19 10:13:32

這個分好幾種情況吧應該。

第一是送氣音和不送氣音。

送氣音:發音時氣流顯著; 不送氣音:發音時氣流較弱;

當假名位於

單詞詞頭

或者

句子句首

的時候傳送氣音;

當假名位於

詞中詞尾

句中句尾

時發不送氣音。 所以例如攜帯(けいたい)、因為在句子中氣流很弱聽起來像けいだい。而且本來中國人學日語很大的bug就是該濁不濁,不濁瞎濁。

第二是濁音和鼻濁音。

が「ga」ぎ「gi」ぐ「gu」げ「ge」ご「go」

當假名位於單詞詞頭和句首時,發濁音。

當假名位於單詞詞中、詞尾,句中、句尾時發鼻濁音。

鼻濁音的時候聽起來像【ga】前面加了一個【n】,所以是【nga】【ngi】,感覺有點像嬰兒啼哭,騎士哪種發音都是對的只不過是發音習慣問題,所以萬一有些同學完全發不出來鼻濁音,那濁音也是可以的,只是鼻濁音會顯得更地道一點吧在某些場合。

希望對題主有幫助哦。

為什麼感覺聽不懂日語的個別清音和濁音?東城孔2017-12-19 15:36:12

你說的ga那個叫做鼻濁音,說實話聽不出來也不是特別重要。現代日語裡面用鼻濁音的基本都是老年人,在絕大部分地方都不用鼻濁音。

另外不送氣音和濁音的確有一點難區分,我也不知道我是何時開始可以聽清楚的,但是有一點你要注意,聽力的好壞不僅僅是耳朵問題,當你的詞彙量足夠大的時候自然而然就可以分清了

為什麼感覺聽不懂日語的個別清音和濁音?胡祖卉2017-12-19 17:39:33

が行的發音在羅馬音標記中為ga gi gu ge go。但事實上生活中的發音並非如此。我們會事實上發現它們在生活中還有另外一種發音方式:鼻濁音。

從原理上簡單來說,儘管你聽起來が和あ相近,但卻是不同的。假設你在學中文的時候很好地掌握了鼻音的話,應當能明白這種發音有點像感冒醒鼻子發聲的原理,氣流是從鼻腔輔佐發出的。

在日語中會比較傾向於平和低緩,避免張口過大的發聲。也因此,鼻濁音相比之下,是更加優雅、文明、好聽的發聲方式。(當然,這也是較老式的作風。)

聽不出來區別的情況下,會更多依靠你自己的聽力素養和連詞成句的能力。要依據內容作一定判斷和聯想。中國人哪怕方言裡有兩個詞聽不懂,也可以大概猜出句意,與此類似,日語聽力在這些場合更需要“連詞成句”的能力。

(以下引用滬江網的資料:

鼻濁音的發音方法_新滬江日語網_日語學習門戶

鼻濁音是什麼?“が行音”(が、ぎ、ぐ、げ、ご)有濁音和鼻濁音兩種

發音

。這兩種發音有何不同,這一差異又該怎麼教給孩子們呢?

下面就此來詳細說明。

(1)が行音有兩種發音

“が行音”(が、ぎ、ぐ、げ、ご)中有發濁音的“が行音”

詞彙

和發鼻濁音的“が行音”詞彙。

“がいこつ”的“が”、“ぎんこう”的“ぎ”、“ぐんたい”的“ぐ”、“げんき”的“げ”、“ごはん”的“ご”,這些是發濁音的“が、ぎ、ぐ、げ、ご”。

“めがね”的“が”、“おにぎり”的“ぎ”、“もぐら”的“ぐ”、“まつげ”的“げ”、“さいご”的“ご”,這些是發鼻濁音的“が、ぎ、ぐ、げ、ご”。

(2)“爆破音的濁音”與“順氣音的鼻濁音”兩類

“學校(がっこう)”與“樂器(がっき)”的“が”是發濁音的。位於名詞詞首的“が”幾乎都是發“爆破音的濁音”。這是捏住鼻子發出的“が”的音。

“かがみ”和“まんが”的“が”,以及“兄がきた”的助詞“……が”是發鼻濁音的“が”。位於名詞當中或詞尾的“が”幾乎都是發“順氣音的鼻濁音”。鼻濁音是氣流穿過鼻腔產生的共鳴音。因此,捏住鼻子是發不出鼻濁音的。捏住鼻子發出的“が”音就變成上述的“爆破音的濁音”了。

(3)地區差異

鼻濁音的發音有著地區差異。由於地區不同,有的地區會發鼻濁音,也有的地區把鼻濁音全發成濁音。有的地區發音時會區分鼻濁音和濁音,也有的地區會把鼻濁音全發成“爆破音的濁音”,情況各不相同。

而且,相同區域記憶體在著個人差異。即便在同一地區,有的人能清楚地發出鼻濁音,有的人卻會把鼻濁音全變成濁音來發。還有的人分不清鼻濁音和濁音的區別,發音含糊不清。各種情況都有。

(4)鼻濁音與濁音的音感差異

“爆破音的濁音”是氣流爆破發出的音。聽感較為粗糙,讓人覺得沉重、生硬。嘎吱嘎吱的,尖銳、感情強烈,有種逼迫對方的感覺,與鼻濁音相比,總感覺有種汙濁感。

“順氣音的鼻濁音”是從鼻腔內透過,引起共鳴而發出的音。聽感較為柔和,圓潤,輕緩。是醇厚、平滑、有著輕柔感的發音。與濁音相比,聽帶鼻濁音的人說話,總會有種澄澈、優美而又柔和的感覺。

(5)消失中的鼻濁音,想要留存的鼻濁音

最近,東京的年輕人也開始有不發鼻濁音的傾向。再加上外來語的影響,在詞中和詞尾的“が行音”都有著不發鼻濁音的趨勢。

鼻濁音發音柔和、圓潤而又清澈,並帶著優美感。我實在不希望如此優美的鼻濁音發音在日語中消失。我希望日語中傳統悠久的鼻濁音發音作為通用語留存下來,並不斷打磨。這是從事與發音相關工作的人們,以及重視日語人們的共同願望。

說一個很久以前的故事,據說美智子皇后在決定跟皇太子(現天皇)結婚的時候,當時不能很好地發出鼻濁音,於是緊急進行了鼻濁音發音的練習。

鼻濁音正逐漸從日語裡消失的這一趨勢實在是讓人無比遺憾。我絕對不希望優美、清澄而動聽的鼻濁音從日語裡消失。

(6)鼻濁音發音的練習方法

對不能正確發出鼻濁音的孩子,按下述所示進行指導吧。

先發“ンーーガ”音。“ンーー”就像哼歌那樣讓氣流從鼻腔發出拖長的“ンーー”,然後發濁音“ガ”。然後逐漸縮短拖長間隔,最後將“ン和ガ”發成一個音節,也就說同時發出“ン和ガ”的音。此時,請確認氣流透過鼻腔的情況。氣息透過鼻腔的就是鼻濁音。不僅是在學校上課時,希望大家回家後也反覆練習。

除了“ン和が”,也要進行“ン和ギ”、“ン和グ”、“ン和ゲ”、“ン和ゴ”的同時發音練習,要讓氣息穿過鼻腔。

這樣一來,就能發出鼻濁音“が、ぎ、ぐ、げ、ご”啦。

為什麼感覺聽不懂日語的個別清音和濁音?凌南絮2017-12-19 23:58:39

其實按照發音偏向來說,送氣是k‘a,不送氣是ka,濁音是ga。由於普通話裡沒有ga這個音(普通話裡的ga其實是ka,ka是k’a),所以初期分辨起來比較艱難。

稍微張開嘴,然後用鼻子發「嗯」這個音,再發「ga」,這個就是「nga」,也就是濁音が。發「古」這個音,用喉嚨深處發,聲母重音韻母放輕,應該也和ぐ會像一點。

所以本來是t‘e的て發成te(就是你聽起來的de)也是不影響的,只要不是發成de(濁音,聲帶振動明顯)就沒問題了。

南方的很多方言都帶著鼻濁音,比如粵語的「牙」就是「nga」,我家鄉話的「假」就是「ga」(和普通話發的ga不一樣),而我當時每次讀到濁音都會往鼻濁音靠攏,用力震動聲帶,下次回憶讀這個詞的時候累不累就能記住濁音還是不濁了……

一開始很多人都有這個分不清音位的問題,多聽,過一陣子就好了。

標簽: 濁音  發音  ga  日語  送氣音