您當前的位置:首頁 > 舞蹈

用自以為別人不懂的語言罵人,結果被對方聽懂了是怎樣一種體驗?

作者:由 知乎使用者 發表于 舞蹈時間:2016-02-03

用自以為別人不懂的語言罵人,結果被對方聽懂了是怎樣一種體驗?道滿2016-02-03 13:34:10

這個我知道類似的情況,

好像是一個臺灣人跟一個日本人在餐廳用日語交談,

隔壁桌一個大嬸用閩南語偷罵他們,以為他們聽不懂,

結果那個跟日本人說話的臺灣人去找大嬸理論,大嬸最後氣的臉紅脖子粗。

用自以為別人不懂的語言罵人,結果被對方聽懂了是怎樣一種體驗?il gufiere2016-02-03 16:33:24

以前去舊金山旅遊聽導遊說千萬不要在舊金山用漢語開玩笑,對方很可能聽得懂,然後講了一個真實的故事:上世紀九十年代末他接待過一批客人,一天早上兩位客人和一個非常胖的非洲裔美國人一同乘電梯。一人開口說了句:“你看那鬼佬那麼胖嘿”,結果非洲裔美國人用地道的京罵回了句:“關你屁事兒啊?”

用自以為別人不懂的語言罵人,結果被對方聽懂了是怎樣一種體驗?匿名使用者2016-02-04 10:24:00

用自以為別人不懂的語言罵人,結果被對方聽懂了是怎樣一種體驗?

用自以為別人不懂的語言罵人,結果被對方聽懂了是怎樣一種體驗?

用自以為別人不懂的語言罵人,結果被對方聽懂了是怎樣一種體驗?

用自以為別人不懂的語言罵人,結果被對方聽懂了是怎樣一種體驗?

用自以為別人不懂的語言罵人,結果被對方聽懂了是怎樣一種體驗?匿名使用者2016-02-04 18:57:35

QQ群裡看來的,侵刪

用自以為別人不懂的語言罵人,結果被對方聽懂了是怎樣一種體驗?

用自以為別人不懂的語言罵人,結果被對方聽懂了是怎樣一種體驗?

用自以為別人不懂的語言罵人,結果被對方聽懂了是怎樣一種體驗?彭菠蘿2016-02-09 00:34:25

雖然說在埃及打拼的中國人很多,

但在開羅陳舊擁擠的地鐵上,像我一個獨自旅行的中國男人還是很吸引埃及朋友的目光的。

我當時坐著,正前方車廂中間站著兩個當地人。

前面比較窸窸窣窣我沒聽清,突然聽到了中國人這個詞,我聽清的對話如下:

“這個中國人頭髮真黑真黑”

“是啊,而且他面板是黃色的,像雞蛋”

“我好想問他是不是吃過昆蟲啊,電影說中國人什麼都吃的!”

“我也這麼聽說,你說中國人眼睛都這麼小嗎?他的鼻子也是”

“他的雞雞(咳咳,限制級)可能也很小”

隨後一頓大笑,關鍵是為了不讓我懷疑,倆兄弟硬是沒看著我這個方向笑!

……接下來又是一些調侃的話,一方面佩服自己的聽力,因為夾雜著很多埃及方言,另一方面又吃驚於埃及朋友對中國瞭解之少~

“我怕這個中國人聽得懂我們說的話,他又看你了”

“肯定,肯定不會,別擔心~阿拉伯語比中文難多了!”

這時我的站到了,忍著笑意,用剛學會不久的埃及方言對著他們很快說了一句:

“我的兄弟,我從沒吃過昆蟲,

但,我會標準語和方言噢~,和平安一起吧~”

然後真男人從不回頭看懵逼臉地,我下了地鐵,走向了中國商店,我可是揹負著代購老乾媽重任的男人ノ(・ω・)ノ

標簽: 埃及  中國  大嬸  方言  臺灣人