您當前的位置:首頁 > 文化

日語語法詳解:希望助動詞たい、ほしい之間的用法區別!

作者:由 子期 發表于 文化時間:2021-12-01

たい、たがる、ほしい、ほしがる等語法是表達主語人物願望,想法的語法,在初級日語中也是使用頻率較高的語法。然而,在教學實踐中學生對這些語法的習得並非易事,且頻頻出錯。

錯句匯例

あなたは前に食べたがった料理はなんですか。

田中さんは本を買いたいです。

翻譯:我想吃餃子→私は餃子がほしいです

翻譯:我想在圖書館看書→ 図書館で本をたいです。

ビールたくないです

彼は花たがっています。

宮本さんはデジカメがほしいです

錯誤分析

句1、たがる和たい的過去肯定式的用法混淆了,因為“たい”可以直接用作對第三方的提問,所以正確表達應是:あなたは前に食べたかった料理はなんですか。

句2、一般來講“たい”是用來描述第一稱想做某事,這裡誤用在了第三人稱。所以正確表達應是:田中さんは本を買いだがっています。

句3、本句從語法上講並不錯,但翻譯是錯誤的。“ 私は餃子がほしいです ”這句話翻譯成中文是我想要餃子,未能準確傳達說話人的意圖。正確用法應是:“私は餃子が食べたいです”。學生在做翻譯題的時候經常會弄混“たい”、“ほしい”兩個語法區別,“たい”是指說話人想做某事,“ほしい”則意指想要某個東西。兩個語法,截然不同。

句4、此句錯誤之處,忘記了加“読む”這個動詞來表示想做的動作。由於學生剛接觸語法接續概念,還沒有切實掌握用該語法時是要前接動詞ます形的,誤以為“たい”就可以直接表達想做某事。應改為:図書館で本を読みたいです。

句5和句6、都屬於接續錯誤。“~たい”作為希望助動詞,只有前接動詞“動詞ます形”之後才有意義。正確應是:ビールが飲みたくないです。彼は花が買いたがっています。

句7、ほしい一般直接用於表達第一人稱的想法,或對第三方提問時使用。本句主語宮本屬於第三方,所以不正確。應該為:宮本さんはデジカメが欲しがっています。

語法詳解

一、たい的含義

1、 表達說話人的願望。

該願望可以是實現性高的願望:私はスカートを買いたい。

也可以是實現性低的願望:孫悟空のような仙人になりたい。

其語法接續動詞ます形。

該語法也可以用在對第三方的提問中,如:田中さんは焼酎を飲みたいですか。

需要注意的是,該語法不能直接用在表達第三方的想法,類似“田中さんはみずを飲みたい”這種表達便是錯誤用法。

2、表達第三者的願望

一般用來表達第三者的願望時,我們可以用“たがる”的形式,接續規則與“~たい”相同。但是,“たがる”一般以“たがっている”的形式出現。

需要注意的是,該語法如果用在需要表達敬意的人身上,會有失禮之嫌。因為給人的感覺是“他無論怎樣都很想要某物”,故當慎用。

即便將“たがっている”敬語化,也難逃失禮之嫌。如:山田部長は羊羹が食べたがっておられます。雖然敬語化了,但仍給人一種山田部長蠻橫使性的印象。

那麼我們該如何表達第三方的想法呢?

そうです。聽說部長田中想吃紅豆糕

山田部長は羊羹が食べたい らしい 。田中部長好像想吃紅豆糕

と言っています。田中部長說想吃紅豆糕

和上述語法搭配使用就能表達第三方想做的事情。

3、~がたい還是~をたい

在學習該語法的時候我們經常會碰到使用助詞が和助詞を的句子,而在該句式中到底用哪個更合適學界至今未有定論。但是像動詞“見る、話す、使う”等一般接をたい,而像“食べる、飲む”,一般使用~がたい。

另外,助詞が和助詞を相比之下,使用助詞を的情況更多。

4、現實生活中需要規避的問題。

~たいですか。

在前面講述中該句式可以直接就某話題向對方進行提問,但是根據提問物件的不同,如果直接使用~たいですか進行提問會造成不必要的失禮。即要儘量避免對身份地位較高的人用該句式提問。

對上司或年長的人提問時,應該換成相對應的敬語。如:何を食べたいですか→何を召し上がりますか。或何がよろしいですか。

“~たいですか”,可以在親朋好友之間使用,而不會造成失禮。

ほしい的含義

該語法是用來表達說話人願望的句式。即表達第一人稱的想法,另外可以用於對他人的提問。

例句:辭書がほしいです。→我想要字典。

デジカメがほしいですか。→你想要數碼相機嗎?

該語法和“~たい”不能直接用於表達第三方的想法。

錯句:田中さんはパソコンがほしいです。

正確表達:田中さんはデジカメが欲しがっています。即將“ほしい”去掉詞尾加上“がる”,多以“がっている”的形式進行使用。

除此之外,還可以與下列語法連用,以表達第三人稱的想法。

そうです。聽說田中想要膝上型電腦。

田中さんはパソコンがほしいらしいです。田中好像想要膝上型電腦。

と言っています。田中他說想要膝上型電腦。

現實生活中需要規避的問題。

~ほしいです該語法有將想法強加於人的感覺,所以在使用中也要慎用。同樣,在上司或需要尊敬的人進行提問的時候,也要儘量避免使用該語法,因為會造成失禮。

“~ほしい”和“~たい”的區別

“~ほしい”和“~たい”的區別首先是接續的不同,前文已講“~たい”前面接的是動詞“ます”形,而“ほしい”則是接續名詞。其次,“~たい”句式因為接續是動詞,它側重表達的是說話人想做某事,“ほしい”前接名詞,它側重表達的是說話人想要某個東西。

因此可以說二者是用法截然不同的語法,並不存在互換的可能。學生之所以會容易將兩個語法混淆,首先是沒有理解語法接續,其次則是兩個語法的側重點沒有搞懂。

標簽: 語法  表達  田中  提問  接續