您當前的位置:首頁 > 收藏

冷得只會用cold, very cold, so cold? 更多高階表達拿去!

作者:由 空中傳譯 發表于 收藏時間:2022-01-15

最近北方雪花飄飄,而南方依然生如夏花。居住在北方的你,一定感覺到冷了吧?今天,小編和你一起學習從最低級別的“冷”到最高級別的“冷”的英語表示式。

初級版

除了I‘m cold之外,最簡單表示冷的表達方式還有下面幾種:

1. It’s nippy.好冷啊!

形容詞“nippy”的意思是“天氣或空氣是寒冷的”。動詞“nip”有“捏、掐”的意思,在這裡用來比喻寒風刺骨般的感覺。

2. It’s chilly.真是冷颼颼的。

形容詞“chilly”除了有“天氣或房間寒冷”的意思以外,還可以表示“人感覺冷”。

3. It’s bitterly cold.真是冷得要命。

這句話用來形容“天氣極其寒冷”。其中,副詞“bitterly”可以理解為“令人感到痛苦地(冷)”。

4. It’s brass monkeys out there.外面真是夠冷。

“銅猴子天氣”來自英式口語說法“brass monkey weather”,意思是“天氣極其寒冷”。

5. It’s freezing.天氣極其冷。

這裡用形容詞“freezing”來感嘆“天氣非常寒冷”。

冷得只會用cold, very cold, so cold? 更多高階表達拿去!

進階版

除了It is ……的簡單句型之外,以下的進階版句型會讓人感覺更加地道一些。

1. There’s a nip in the air 寒氣襲人

“There’s a nip in the air。” 通常用來強調天氣冷得刺骨,讓人不好受、不舒服,而不能形容天氣涼快、涼爽。

2. My teeth are chattering 牙齒打戰

“Someone’s teeth are chattering” 這個句型指某人的上下牙因為受涼、受驚或恐懼而不自主地、快速不停地 “打戰、咯咯作響”。注意:用這個句型的進行時態來描述此類情景,句子聽起來會更自然。在進行時態中,動詞 “chatter” 相應地變為 “chattering”,強調牙齒打戰的動作會持續一段時間。

3. freeze to death 冷得凍死

“Freeze to death”的字面意思就是“冷得要死了”,用來描述一個人由於溫度太低,身體無法承受得住的狀態。

4. shiver from the cold:冷得不停打哆嗦

shiver一詞的意思是“(因寒冷或懼怕而)哆嗦,顫抖,發抖”,即When you shiver, your body shakes slightly because you are cold or frightened。 因此,shiver from the cold的意思就是“由於冷而哆嗦”的意思。

冷得只會用cold, very cold, so cold? 更多高階表達拿去!

高階版

當冷的程度深入骨髓的時候,有關冷的表達,就要更上一層樓了。

1. Chilled to the bone “冷到骨頭裡”,凍僵了

“chilled to the bone” 的字面意思是 “冷到骨頭裡”,用來描述一個人因為在寒冷的戶外呆了太久,而 “感到寒冷徹骨,凍僵了”。除了 “chilled to the bone” 以外,也可以用表達 “chilled to the marrow” 來描述相同的感覺。

2. Can’t feel my toes/fingers/nose 腳趾/手指/鼻子凍麻了

搭配 “can’t feel one’s toes/fingers/nose” 或 “not be able to feel one’s toes/fingers/nose” 的意思是 “由於天氣非常寒冷,腳趾、手指等四肢末梢部位或鼻子被凍僵或者失去知覺”。在用這兩個搭配來描述 “凍僵” 的感覺時,“can’t、couldn’t” 的使用頻率要高於 “not able to”,而且人們通常用它來描述個人的感受,所以句子的主語往往是第一人稱代詞 “I、we”,比如:I can’t feel my fingers。 我的手指凍麻了。

3. It’s like the North Pole 冷得像北極一樣

北極是世界上最寒冷的地區之一。在口語交流中,人們用表達 “It’s like the North Pole。” 來形象地比喻 “天氣就像冰天雪地的北極一樣非常寒冷”。如果想用英語來比較兩個事物的相似點,可以使用這個表達中的句型 “It’s like…” 就像……一樣。“It’s like the North Pole。” 將說話者所在地的天氣比作冰雪嚴寒的北極天氣,突出了寒冷的程度。另外,句子中的 “the North Pole” 也可以用 “the Arctic” 替換,意思不變。

標簽: 寒冷  天氣  意思  cold  句型