義大利語諺語背起來
諺語看起來不重要,但聊天時隨便甩出一句,絕對能讓人小小驚訝一下,今天小編就為大家整理了一些常用的諺語,同學們快趁著寒假學起來,說不定就能派上用場呀!
Anno nuovo vita nuova
新年新生活
Andare a gonfie vele
一帆風順
Salvare capra e cavoli
兩全其美
Chi si contenta gode
知足常樂
Volere è potere
心想事成
Non si finisce mai di imparare
學無止境
Chi cerca trova
有志者事竟成
Ogni inizio è difficile
萬事開頭難
Chi va piano va sano e lontano
欲速則不達
Tutte le strade portano a Roma
條條大路通羅馬
Troppi galli a cantar non fa mai giorno
人多嘴雜
Una rondine non fa primavera
單燕不成春
Quando il gatto non c‘è i topi ballano
山中無老虎,猴子稱霸王
Chi non risica non rosica
不入虎穴,焉得虎子
Il fine giustifica i mezzi
不管黑貓白貓,捉住耗子的就是好貓
Il pesce grosso mangia il pesce piccolo
大魚吃小魚,小魚吃蝦米
Chi di gatta nasce,sorci piglia
狗改不了吃屎
Non tutto il male vien per nuocere
塞翁失馬焉知非福
Tra il dire e il fare c’è di mezzo il mare
說起來容易做起來難
Chi ben comincia è a metà dell‘opera
良好的開端等於成功的一半
Meglio tardi che mai
遲做總比不做好
L’unione fa la forza
團結就是力量
Chi vuol il fine vuol i mezzi
工欲善其事,必先利其器
La metà è più dell‘intero
尺有所短,寸有所長
O Cesare o niente
不成功,便成仁
Chi di spada ferisce di spada perisce
惡有惡報
Ne uccide di più la lingua che la spada
人言可畏
L’appetito vien mangiando
貪得無厭
Chi troppo vuole nulla stringe
貪多必失
Moglie e buoi dei paesi tuoi
知根知底
Battere il ferro finché è caldo
趁熱打鐵
Paese che vai, usanza che trovi
入鄉隨俗
A goccia a goccia s’incava la pietra
水滴石穿
Il buon amico nel mal si vede
患難見真情
Meglio soli che male accompagnati
獨自一人勝過損友相伴
A caval donato non si guarda in bocca
受贈之物,勿論短長
Danno fa far senno
吃一塹,長一智
Peccato confessato è mezzo perdonato
知錯能改善莫大焉
Gli occhi hanno più credenza che le orecchie
百聞不如一見
Corpo satollo non crede al digiuno
飽漢不知餓漢飢
Chi affoga s‘appiccherebbe alle funi del cielo
病急亂投醫
Il mal viene a cavallo e se ne va a piedi
病來如山倒,病去如抽絲
Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino
常在河邊走,哪有不溼鞋
Quando è maggiore il bisogno,l’aiuto di Dio è più vicino
船到橋頭自然直
Al più potente cede il più prudente
好漢不吃眼前虧
Conti spessi,amicizia lunga
親兄弟,明算賬
Le cattive nuove volano
好事不出門,壞事傳千里
L‘abito non fa il monaco
人不可貌相
Tra moglie e marito non mettere il dito
清官難斷家務事
Le bugie hanno le gambe corte
紙包不住火
I panni sporchi si lavano in famiglia
家醜不可外揚
Patti chiari amicizia lunga
先小人後君子
Ogni medaglia ha il suo rovescio
任何事物都有它的反面