I'm still like a baby ≠ 我還是個寶寶!真正的意思太扎心了!
01、“我還是個”寶寶用英語怎麼說?
英文中說自己是個寶寶、別人是個寶寶,都是不禮貌的表達。baby除了寶寶外,還有silly person的意思=無知的人,愚蠢的人。如果跟對方說 “You‘re just like a baby” 對方多半會拉黑你!
我是個寶寶,可以表達為:I’m still childlike。(我還像個寶寶一樣天真。)這裡,childlike=孩子似的簡單,天真(褒義)
例句:
Don‘t tell me that,I’m still childlike。
別跟我說這個,我還是個寶寶呢。
02、Cry baby是什麼意思?
“Cry baby”的意思不是哭泣的寶寶,而是指:愛哭的人;動不動就哭的人(尤指小孩)。
例句:
Don‘t be such a crybaby。
別動不動就哭鼻子。
03、baby fat是什麼意思?
“baby fat”翻譯為“嬰兒肥”,用來形容已經脫離嬰兒時代,但看起來還是有點肉嘟嘟的臉型。
例句:
He’s a little overweight but it‘s just baby fat。
他有點超重,不過這只是一時的小兒肥胖。
04、baby -kisser是什麼意思?
baby -kisser嬰兒接吻者?吻嬰兒的人?你的第一印象告訴你感覺不對。它是美國俚語,意思是“為競選而到處籠絡人心的政客”。
例句:
He was ababy-kisserwhen he ran for the presidency。
他在競選時候到處拉選票。
05、bottle baby是什麼意思?
bottle baby是指
酒鬼
,或易於喝醉的人。
例句:
I saw three bottle babies were sleeping on the street last night。
我昨晚看見三個醉漢睡在大街上。
06、為什麼不要隨便叫別人baby?
在西方國家,一般只有“愛人之間”才會互相成為“baby”。如果將根本不熟悉的人稱為“baby”就是太輕浮了,也可以理解為對對方的不尊重。所以當陌生人用hi,baby和你打招呼千萬不要理他,多半對方不是什麼好人。
例句:
Oh baby,I love you。
啊,寶貝,我愛你。(對妻子、丈夫、情人等的稱呼)