單詞的不同意思放在不同句子裡帶著語境分析會比較好
以water為例,單單記住它的中文意思“水”很容易,但如果你的目標是非常自如地使用這個單詞,那麼由它引申出的比如說瓶子、水杯,沙漠、井、雨、洪水、乾旱、重要的、清潔、喝、浪費、汙染、賴以生存、水資源、水迴圈、大氣、等等等等,咱們都要學會表達
——What’s wrong with hope
Just hold on and it will rain soon
(1)矽膠分格吸盤碗底部採用一體式吸盤設計,可以穩固地吸附於桌面之上,防止潑灑或傾倒,寶寶再怎麼用力也不會“翻盤”,好好吃飯就是要先“穩穩吃飯”
上面那個例子太弱雞了,不喜歡,所以強改一下語境:你自己不在意,而是前男友放不下,你嘴上說句場面話(“那我還是不去了吧,我怕他看到我不開心”),心裡想的卻是“其實我不在乎的啊,你趕緊再勸我一句我就借坡下驢了”,後面那句“還是不去了”就要打個折
(意即:我想進,但不知你是否允許,所以,用 might 請求)再看:I wonder if Imight speak to your mother
第四類:比較型結構Comparative structure這種結構類似於評估,但它是在手頭的情況有更多層次被權衡時使用的
解析:表推測使用 might 或 could,其中 might 表示的可能比 could 小,不用 can,因為 can 表達說話者所相信的普遍真理或已知事實(也就是花幾天不澆水,不一定會死)
上面兩組詞彙在英語裡面統稱為情態動詞(modal verbs),常見的總結如下:且不論誰是誰的過去式,只要情態動詞在句子中出現,都有兩個本質:表明了說話人的某種主觀態度(attitude)動作是「未發生」的(請默唸三遍上面兩個bullet
(2) 情態動詞表示推測時,在用法上有一些限制:l must只用於肯定句中,意為“一定,準是”
(他允許我進來)表示推測,may不能放在句首也就是不能用於一般疑問句,might比may的可能性更小,如果想變大可能性,加well表增強語氣
(否定結構mustn’t表示“禁止”)It must be Tom’s cat
But thou, contracted to thine own bright eyes,而你,卻只與自己的明眸定婚,Feed’st thy light‘s flame with self-substantial fuel,焚身為火,好燒
(實際上沒有受傷)may/might表示推測,意為“可能”,“也許”