旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾
《空軍,我在冬天釣了個寂寞》辭別山河去,復垂清溪旁
一開始看到中國人說英語,齣戲+1看到木蘭說“給家族帶來榮耀”,齣戲+30看到說成為妻子的品質,齣戲+50看到木蘭說“我的職責,就是戰鬥”,齣戲+500看到木蘭直接披頭散髮女裝單打獨鬥,齣戲+10086這本來是一個有關家國情懷的電影,它的核心
吳語區奶奶很多地方叫阿孃,媽媽叫姆媽,爺爺叫阿爺,不要用你的語言去套別人的那種語言,漢語互相之間差別很大的
開我東房門,坐我西房床,卸我兵時袍,著我舊時衣
不知道是否有人記得,木蘭詩裡的花木蘭
望鄉亭內人自嘆,嘆別爺孃十三年
所以我們在木蘭詩裡能聽到織布的聲音,能聽到她內心的對話,能看到她的盤算,能看到她購物時的挑挑揀揀,到了黃河邊想爸媽,到了黑山頭想爸媽,可以看出來她對父母的思念很強烈很深刻,這是全詩著重描寫的一段,而到了如何作戰的地方反而落筆甚少,甚至可以說
要造成這種題主說的串的效果有很多種方法,最簡單的是押韻,不管詩句本身格律是否對仗但求末字押韻就行(提醒:押韻一定是平壓平仄壓仄,不是單純的韻母相同),這樣的例子有很多,比如題主提到的我與將軍解戰袍,芙蓉帳暖度春宵
4.行路難·其一李白金樽清酒鬥十千,玉盤珍羞直萬錢
“開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰時袍,著我舊時裳,當窗理雲鬢,對鏡帖花黃”,這幾句詩寫出了木蘭一連串富有年輕女性特徵的換裝梳妝動作,表現出木蘭久徵勝利歸來,恢復女妝,欣喜興奮的感情
旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾
看木蘭這樣子,才真是,談笑之間就愧殺同袍,真正是“出走半生,歸來仍是少女”
以這樣的心態去對待《木蘭詩》,就不難理解為什麼花木蘭的家鄉竟然是福建土樓了
▲講述徐渭的電視劇▲雌木蘭替父從軍彩圖▲馬麗主演的《瓦氏夫人》劇照而今天的影視劇裡,無論是袁詠儀、趙薇,或者是迪斯尼卡通和真人版的《木蘭》,包括筆者讀過的田中芳樹的小說《風翔萬里》,這些作品都演繹出了各種不同版本的木蘭形象
旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾