第三階段 :畫面取捨,摘取重要的在前兩個階段中進行了刻意練習後,我們開始寫作的時候必然會有自己主要想表達的內容
你 像一團永遠不滅的火我 飛蛾撲火一般入了魔像是順應了藕斷絲連花花世界的規則所以他才會沒心沒肺愛上了幾個夜 裡的顏色暗沉了許多誰 像我一樣輾轉又反側世界上有很多被當作沒人讀的小說翻閱了以後被扔在了角落你離開了我流浪在人潮擁擠的街頭希望碰到幾
接下來,疼痛升級,看王導這表情就知道
當然不要說了 沒有人會感同身受 只會有人等著看笑話 委屈了無非是想聽個公平的聲音 日子是倆人過的 誰也幫不上忙 如果實在憋不住 一個最最好的閨蜜
可是世界上從來都沒有真正的感同身受,只有冷暖自知,他永遠不可能經歷和你一模一樣的人生,最多最多他能換位思考,但是你們人生的處境本來就不一樣,所以感受自然不同
但往往事理指的是一些預設的規則和道理,大眾普遍接受,但因為我自己就是一個只認感覺不認大眾化道理的人,所以別人說我不講理的時候,我一般選擇擺翻他
至於有一些人,只會說幾句漂亮話來說自己怎麼怎麼替你感到痛苦,怎麼怎麼想幫助你,但是一點行動上的付出都不願意,還說自己感同身受,那這種人只是偽善罷了,這種人確實是個笑話,他連溫柔都遠遠算不上
每天下班後、飯吃完了、遊戲打累了,深夜躺在床上漫無目的的刷著各類文章、影片,看到了一些比較傷感文案、影片就聯想到自己在學習、工作以及感情上所謂的挫折與困難就會感覺這不就是在寫我自己嗎、由此一種感同身受的感覺油然而生
為什麼怕別人認出來尷尬呢 誰會在意
已經一個人疼習慣了,不指望有誰能理解那你只是需要傾訴,是你自己不甘心,不過世界上也沒有感同身受這個
我說你可以不懂不理解,我也不需要同情和可憐,你做不到感同身受,也永遠沒辦法感同身受,所以別輕易評價我數學上的等號不是這麼用的
為期三個半月的翻譯中,我希望能和凱特走得更緊,透過娟秀的英文,去感受她的每一次獨白,然後將這份情感記住,帶回到漢字的世界,搜尋到最平行的表達,做到最準確的傳遞
畢竟沒有親身經歷過小楓的無奈和痛苦,他們只是站在了道德的制高點評論一個人,再好的一個人也會有人不喜歡她,可是小楓又有什麼錯,難道受害者就應該一直都是受害者的模樣才對嗎
這些文字可太多了,你需要對生活中的事情留心,你就會有精彩的人生,加油
我自己經歷某樣事情時,我也同樣明白沒有人真的會感同身受,哪怕是最好的朋友
事實證明,老一輩人說的話都是有道理的,只要三觀沒問題,畢竟聽人勸吃飽飯
有趣的社會心理學&心理學考研,歡迎關注“奇蹟雜貨店”想要做到感同身受其實是很困難的,這裡有一個概念“共情”共情(empathy),又被稱為“共感”、“同理心”、“移情”,一般是指“個體在理解他人情緒狀況的基礎上所做出的一種情感反應,
不然呢,難道要點支菸反覆回味嗎
創造“感同身受”這個詞的人是想要告訴世人,永遠沒有感同身受這麼回事,就像這世間沒有兩片完全相同的葉子一樣
人世間的悲歡其實並不相通,在大部分的時候做為一個個體你只會覺得他們太過吵鬧有,前提是她受的苦比你多從唯物主義的視角來講,我覺得沒有真正的感同身受