用初代Pokémon學習法語俚語(43)
作者:由 Shifan 發表于 體育時間:2022-06-23
Locution 43:«
à la bourre
»
loc。 被(某事)絆住了,遲到了
似乎每一代的寶可夢遊戲都會有一個默默在原地等待朋友的老實人,RBGY的動物園男友,GSC的研缽山探險隊員。當他們抱怨女朋友或隊友總是放鴿子或者不守時,就會用到俚語“être à la bourre”。
“我的女朋友永遠會遲到”
淺紅市,動物園前等待男子
語源:bourre來自拉丁語的
burra,
其本義是填充用的“棉絮”,à la bourre很形象地透過“陷入棉絮”的情形,引申為被“被包住、被塞住”,進而在俚語中演變為“遲到”之意。
同義詞:être en retard, arriver après la bataille, comme les carabiniers。 語級逐漸下垮
例句:Eh ben, t‘es
à la bourre
, le toubib s’en est allé avec son brancard。
譯:誒嘿,你
來晚
了,赤腳醫生抬著擔架走開了。