您當前的位置:首頁 > 體育

德語中不同場合怎麼表達祝福呢?

作者:由 番西 Deutsch 發表于 體育時間:2017-05-09

不同場合怎麼表達祝福呢?

在聚會,在朋友生日,在婚禮等等情況我們都會頻繁的用到祝福語,

不同內容、語義與感情色彩的祝願語,適用於不同的場合與物件,但有些祝願語語義雖然相近,甚至相同,卻僅適用於特定的場合與物件。

今天我們就來學習一些德語祝福語表達。

(1)用餐祝酒

德語的餐桌用語有

“Guten Appetit!Wünsche wohl zu speisen/Guten Hunger!/Wohl zu speisen!(祝你/您胃口好)”

祝酒時說:

“Wohl bekommen!/Zum Wohl!/ Zum Wohlsein!/Auf Ihr Wohl!/Auf Ihre Gesundheit! / Prosit!(祝你健康 / 為您的健康乾杯)”

(2)告別

“Gute Reise(一路平安)!”、“Glückliche Reise(一路平安)!”、“Leben Sie wohl(多保重)!”;對乘交通工具的人說“Gute Fahrt(一路平安)!”或“Guten Rutsch(一路平安)!”等“Kommen Sie gut heim(您走好)!”

(4)支援鼓勵

“Viel Glück!/Viel Erfolg!/Alles Gute!(一切順利 / 祝您成功)!”

“Alles Liebe und Gute!/Alles Gute und Schoene!/ Gutes Gelingen

(萬事如意)!”

“Ich drücke dir den Daumen(祝您成功)!”

“Toi, toi, toi”(順利、順利、順利/成功、成功、成功)!”

“Hals- und Beinbruch(吉星高照)!”

些祝願語僅適用於特定的物件,頗有行業語的味道,其語義相近,都表示“祝您順利、幸運”,試舉幾例,如:

Glück auf!(礦工之間祝願平安上井、順利歸來)

Glück ab!(祝飛行員平安降落)

Schi Heil!(祝滑雪者平安順利)

Weidemannsheil!(祝獵人出師大捷、滿載而歸)

Petri Heil!(祝釣魚者運氣好)

Hipp hipp hurra!(划船手之間互祝成功)

下面是一些特殊情況下的表達

(1)生日

“Herzlich Glückwunsch!/ Herzliche Glückwünsche!/ Herzliche Gratulation zum Geburtstag!(生日快樂)”

“Alles Gute zum Geburtstag!(生日快樂)”

(2)祝賀訂婚和結婚

“Ich gratuliere / wünsche Ihnen zur Verlobung / zur Hochzeit

(祝您訂婚+ 結婚快樂)!”

“Gratuliere(祝賀您)!”

(3)探病

“Gute Besserung(早日康復)!”

“Baldige Besserung(早日康復)!”。

最後小編在這裡還想提醒各位朋友,在德國做客的時候一定要注意中德之間文化的差異。Achten Sie bitte die Unterschiede zwischen China und Deutschland。

Zum Beispiel, die Unterschiede über Geburtstagsfeier in Deutschland und in China。

In Deutschland

—— Feier ist nach G。

—— zu Hause

—— Gäste kommen später

—— Geburtstagskind packt

In China

——-Feier ist am Tag des Geburtstags

——-Oft im Restaurant

——- Gäste kommen früher

——- nach der Geburtstagsparty

標簽: Gute  GL  und  Wohl  Alles