您當前的位置:首頁 > 曲藝

河南話(98)

作者:由 潤生小屋 發表于 曲藝時間:2022-11-25

1、咋著哩:河南話裡“咋著哩”是怎麼回事的意思。

舉例:主要她老婆兒家不著咋著哩。(主要她年齡大了,不知道這事兒是怎麼一回事。)

2、 搭了:河南話裡“搭了”是沒用的意思。

舉例:

A說:天天就他那兒事兒多!要是我年輕些,我都不跟他過了。

B說A:發點兒牢騷弄啥裡呀?發點兒牢騷也搭了。

(A說:每天就他的事情多!如果我現在年輕的話,我就不跟他過了,我跟他分手。

B說:發牢騷幹什麼呀?發牢騷也沒用啊。)

3、賴爪:河南話裡“賴爪”類似於普通話裡的“壞蛋”的意思。

舉例:這賴爪人不知道又擱那兒弄啥哩!不趕緊過來!(這個人不知道又在那兒忙活什麼,為什麼不趕緊過來呢?)

4、成天:河南話裡是“每天”的意思。

舉例:成天就他那事兒多!(每天就他的事情多!)

5、耳巴:河南話裡是“耳光”的意思。

舉例:

一老太太抱怨自家的老頭兒:“等會兒他回來我非得扇他兩耳巴不中,成天就他那事兒多,要是我年輕些,我都不跟他過了。”(等會兒他過來我要扇他兩個耳光,每天都是他的事兒多,我現在要是年輕的話,我就不跟他過了。)

河南話(98)

河南話(98)

標簽: 舉例  事兒  意思  成天  河南