您當前的位置:首頁 > 曲藝

“餃子”原來不是dumpling!這麼多年,你說對了嗎?

作者:由 愛學習的小卡 發表于 曲藝時間:2022-11-12

大冬天的,吃啥最暖心又暖胃?

餃子

絕對排前三!

“餃子”原來不是dumpling!這麼多年,你說對了嗎?

熱氣騰騰一盤子,沾上生抽和醋,

一口咬下去,麵皮和著餡料,

肉汁鮮香,滿口都是幸福!

“餃子”原來不是dumpling!這麼多年,你說對了嗎?

不過,雖經常吃餃子,

“餃子”的英文你不一定說對了哦?

1."餃子"不一定是dumpling!

大家肯定有疑問了:

餃子=dumpling,老師就這麼教的!

不過,nikiki負責地告訴大家:

嚴格來說,只要是

"麵皮包著餡"的

都叫

dumpling

/ˈdʌmplɪŋ/~

不信,你看《維基百科》的解釋:

大意:dumplings是一種很寬泛的分類,

指的是包餡料的麵糰,不包餡也可……

因此,好多大中華的美食:

雲吞、餡餅、灌湯包、韭菜盒子……

都可以說成dumpling。

“餃子”原來不是dumpling!這麼多年,你說對了嗎?

所以說,如果把“餃子”說成dumpling

歪果仁並不能精準get你說是啥!

2."餃子"英文怎麼說才對?

推薦這兩個表達:

① 簡單粗暴版

Jiaozi

沒想到吧,直接說

拼音jiaozi

就可!

由於歪果仁對漢語的理解飛速提升,

對餃子這一中國名物,

直接的音譯老外就理解了~

“餃子”原來不是dumpling!這麼多年,你說對了嗎?

例:

He likes the Jiaozi with meat and chives。

他喜歡吃韭菜肉餡的餃子。

② 闡述解析版

Chinese dumpling

看了上面的解釋,大家應該猜得到:

dumpling其實各個國家都有↓

“餃子”原來不是dumpling!這麼多年,你說對了嗎?

(注:世界“dumpling”地圖)

但說Chinese dumpling,

歪果仁就知道是中國的餃子啦!

例:

Chinese dumpling is one of the most typical

foods eaten during the Spring Festival。

餃子是最有代表性的春節美食之一。

3.與“dumpling”相關的美食

說完了“餃子”,我們來看看

它的弟兄們英文名叫啥~

① 雲吞、餛飩、抄手

Wonton

/ˌwɒnˈtɒn/

相傳最早是廣東人把“雲吞”帶到國外,

所以,大家一讀就能發現,

Wonton跟

粵語“雲吞”

發音相似。

“餃子”原來不是dumpling!這麼多年,你說對了嗎?

例:

Wonton is one of my favourite Chinese snacks。

雲吞我最愛的中國小吃之一。

② 鍋貼、煎餃

potsticker

/pɒtˈstɪkər/

pot

/pɒt/“鍋”,

sticker

/ˈstɪkər/

指“貼在某物上的東西”~

餃子在鍋裡煎炸後就成了“鍋貼”,

potsticker

完美詮釋了精髓~

“餃子”原來不是dumpling!這麼多年,你說對了嗎?

例:

The potstickers in that restraunt

are great and the price is cheap。

那家小餐館的鍋貼很好吃,而且價格便宜。

以上,你學會了嗎?

“餃子”原來不是dumpling!這麼多年,你說對了嗎?

標簽: Dumpling  餃子  雲吞  Chinese  鍋貼